English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Godfather

Godfather translate Portuguese

87 parallel translation
Godfather pizzasından kendi ağırlığın kadar yemenden de mi müthiş?
Ou quando comeste o teu peso em pizza?
Gerçekten üzgünüm.
Dizem que fizeram um segundo Godfather.
Tabii önce Baba II'den üç sahne oynadı.
Primeiro, claro, fez três cenas do Godfather II.
Ona Baba'dan söz edersen kollarını koparır ve onlarla seni döverim.
se lhe falares do The Godfather, arranco-te os braços e espanco-te até à morte com eles.
Şu Baba tantanasını keser misin?
Paras com essa parvoíce do Godfather?
Godfather 1 ve 2'yi çekmeye devam etti.
Foi dirigir "O Padrinho" partes I e II.
Yapmış olduğum tüm filmlerin çapından iki kat daha büyük olduğunu söyleyebilirim. Godfather 1 ve 2'nin toplamı da dahil...
É... incluindo os dois "O Padrinho" juntos.
Bu yüzden, üstelik uzakta, doğuda bir ülkede olmam, ki bunu büyük ölçüde kendi paramla yapıyor olmam ve Godfather filmlerinin başarısının zirvesinde yapıyor olmam, ki varlıklıydım biliyorsunuz, Kurtz'unkine benzer bir ruhsal duruma katkıda bulunmuş oldu.
Por isso... isso somado a estar num distante país oriental... o facto de ser sobretudo o meu dinheiro e de o estar a fazer no auge dos aplausos aos filmes de "O Padrino" e tudo isso contribuiu para um estado de espírito em que eu era como o Kurtz.
Godfather?
Padrinho?
Gördüğüm en kötü Godfather'sın.
És a pessoa que imita pior o Padrinho, de todas as que conheci.
Godfather.
Padrinho.
- Godfather.
- Padrinho. - Sim.
Bu çılgınlık Francis Coppola'nın "The Godfather" filminde zirve yaptı.
Continuava sempre a descer. Era como ir até ao fim do mundo.
Tesekkürler, Godfather.
Obrigado, Padrinho.
Gördügüm o ki, ne zaman kanunlar bizim hakkimizi yese, cocuklarimizin hakkini yese. - Sadece Mafia insanlarin hakkini korur ve... adaleti saglayabilir. - Godfather.
Quando a lei nos desilude, desilude os nossos filhos...
Godfather ( Baba ).
O Padrinho.
"Godfather", "Jedi", hepsinde bir şeyler ortaya çıktı. Bunların doğru olduğunu düşündük ama doğru değildi.
"O Retorno de Jedi", revelaram algo que julgávamos verdadeiro e não era.
Godfather'ı görmedin mi?
Não viste o The Godfather?
Godfather gibi, sesinin duyulmasını sağlar.
É como o Padrinho.
Godfather, DeliPiç... Vay be!
Padrinho do Catano, Tarados Duma Figa.
Scarface ve Godfather'dan sonra, tabi.
Próximo de Scarface e do Poderoso Chefão Parte I, naturalmente.
- "Baba", "Rıhtımlar Üzerinde", "Yurttaş Kane"...
"Godfather," "On the Waterfront"... "Citizen Kane"...
- Baba 3'ün DVD'sini kiralamalıyız.
Temos de alugar o Godfather III em DVD.
Birlikte bir sürü film seyredip, Baba 3 ile alay edecektik.
Nós tínhamos planos para ver filmes e gozar com o Godfather III.
- Bu The Godfather'dan.
Isso é do padrinho.
The Godfather'dan mı?
Do padrinho?
The Godfather'dan değil.
Não é do padrinho.
O uydurdu. Dedim ya, bu laf The Godfather'dan.
Só te digo que isso é do padrinho.
Maximum, Brimstone, Godfather D, Devastatin'D Büyük D, ki bunun iki anlamı var.
Já fui Maximum, Brimstone, Godfather D, Devastation D, Big D... esta tem duplo sentido.
Neden 40'ının üstündeki herkes The Godfather'dan alıntı yapıyor?
Por que quem tem mais de 40 cita "The Godfather?"
The Godfather'dan alıntı yaparsam, "Pislik aramanın vakti geldi."
Citando "The Godfather," "É hora de ir ao tapete".
"The Godfather" hariç sanırım.
E não apenas "The Godfather."
Baba 1, 2, 3'ü ve Sofia'nın ölümünü izleyeceğiz. Ta ki kurabiyelerimiz bitinceye kadar.
Godfather I, II, e III, vendo repetidamente as cenas extra da morte da Sofia, enquanto houver bolachas.
- Kurtarmamız gereken bir Baba gecesi var. - Çarşafları, havluları, sabunluğu acil giysileri aldık. Listeye bak.
Temos uma noite de Godfather.
Saat 21 : 30'da en geç 22 : 00'da buluşalım. Sonra Baba 1'i ve Sofia'nın ölümünü izleriz.
Vem ter comigo aqui às 21 : 30, 22 : 00 no máximo... e vemos o Godfather I... a partir de "segunda, terça, quinta," e uma morte da Sofia.
Hiç "Baba" filmini izlediniz mi?
Vocês já viram o'The Godfather'? Dezoito vezes.
En sevdiğim film "the Godfather"...
O meu filme favorito é "O Padrinho".
Bu sanki Baba'da Sonny'nin erkek kardeşiyle konuştuğu gibi.
Sabes, é como quando o Sonny estava a falar para o irmão no The Godfather.
Godfather!
Padrinho!
- Kafa Müzesi - ( Fimden Bir Yaşam : Godfather'daki Atın Kafası )
MUSEU DAS CABEÇAS
Godfather.
O Poderoso Chefão.
Godfather 2.
O Poderoso Chefão 2
The Godfather. ( Baba ) filminde olmalıydın
- Devias ter estado no filme O Padrinho.
"The Godfather", "Lord Of The Rings", "The Bourne Identity",...
O Padrinho, O Senhor dos Anéis, Identidade Desconhecida...
Bir de Godfather'daki "Consigliere" Tom Hagen var.
E Tom Hagen, em "O Poderoso Chefão"...
Ve The Godfather filmini izledik.
E vimos "O Padrinho".
Başkan Lee Godfather
Sim. O que foi?
Kişisel Godfather öldürüldü gözlerde bu adam bak.
Seu padrinho foi morto. Olhe nos olhos desse homem.
sen benim Godfather, Tin Chi öldürdün mü?
Matas-te o meu padrinho, Tin Chi?
Baba.
Godfather.
"The Godfather" filmini izlediniz değil mi?
Já viram "O padrinho" certo? Balthazar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]