Goin translate Portuguese
45 parallel translation
* İlerliyorum nehirde *
So I'm goin'down to the river
* İlerliyorum nehirde *
I'm goin'down to the river
* Bir süredir ilerliyorum bebeğim uzun, yalnız bir yolda *
I've been goin'down that long lonesome road, babe
* Devam et *
Keep a-goin'
* Görmeni, içimden geçenleri *
What's goin'on inside of me
They're not goin'for it, Chewie.
Eles não estão a cair nesta Chewie.
"A whole lotta shakin'goin'on".
Anda por aí tudo a abanar-se.
# I said, we're goin'down here, # listen to'em play the blues
* Eu disse, nós estamos afundando aqui, listen para eles play o blues
# My grandmother's a-goin'# "We are wasted"
* goin A da minha avó'"Nós somos perdidos"
# Evil is goin'on #
Diabo anda aí
WE'RE GOiN'UP AROUND THE BEND! PEKALA, DEFANS.
Defesa, saiam do campo.
Verandasında otururken bana "Nasıl gidiyor, patron?" diye soruyor.
Ele é dono de portos, diz ele. Hey, chefe. Como é goin'?
Ya da LL Cool J'in "Goin'Back to Cali" sini.
Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Suzanne Goins'in altında çalışıyordu.
Ela estava a treinar com a Suzanne Goin.
That 70's Show
That 70's Show - Season 7 Episode 18 "Oh, Baby ( We Got A Good Thing Goin')"
Bilirsin, yanında olmadan, Play-off larda oynamam doğru olmaz.
Você sabe, sem ele, Eu verdadeiramente seria goin'para o jogo-offs.
* Ve sana söylüyorum * * gitmiyorum *
# And I am tellin'you # # I'm not goin'#
* Terk etmeyeceğim seni *
# I'm not goin'to leave you #
* Gitmiyorum *
# I'm not goin'#
* Gidiyorum, eğlence zamanı *
Goin'down, party town
İkinci albümleri Goin'Places, tam bir fiyasko oldu.
Quando fizeram o segundo álbum, Goin'Places, o álbum foi um fracasso.
Dorin, hadi.
Goin, vamos lá.
Peder Buddy Boyle'ın "Mutluluğa ulaşma Saati."
O "Goin ´ For Glory Hour" do reverendo Buddy Boyle.
Tatlım, o'on goin var.
Tu és tudo de bom!
Hey bez bebek, nasıl gidiyor?
Hey, baby doll What's goin'on?
- Nasıl gidiyor?
What's goin'on?
Hey oyuncak bebek, nasıl gidiyor?
Hey, baby doll What's goin'on?
"Goin'Up Yonder" olur, "Bye and Bye" olur.
Um pouco de "Goin'Up Yonder" e de "Bye and Bye".
"Keep A-Goin"!
"Keep A-Goin"'!
GOiN'UP TO THE SPiRiT iN THE SKY! iKi HAFTA BOYUNCA O SEYE BAKMAYACAGIM HABERiN OLSUN.
Não penso ver isto durante duas semanas.
- Liz, what's goin'on?
O que se passa?
â ™ ª Yeah, goin'murder my man... â ™ ª Bir çok blues ürünü ortaya çıktı, hiçbirini radyoda duymamışsınızdır.
A maioria dos blues que foram tocados nunca foram ouvidos na rádio.
â ™ ª Well, I ain't goin'down that long lonesome road. â ™ ª â ™ ª Pretty baby... â ™ ª
As memórias mais engraçadas que tenho