English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Greenleaf

Greenleaf translate Portuguese

118 parallel translation
Mr.Greenleaf zekisiniz.
Foi esperto, Sr. Greenleaf.
Mr.Greenleaf harika bir şey yapıyorsunuz.
Está a ter um gesto fantástico, Sr. Greenleaf.
Bugün Riley Greenleaf söyledi.
Estou pronto. Falei hoje com o Riley.
Mr. Greenleaf?
- Sr. Greenleaf?
Sadece kefaleti ödeyip Mr.Greenleaf'i eve götüreceğiz.
Diga-me o valor da fiança para levar Sr. Greenleaf para casa.
Mr. Greenleaf'e benim için, Bir sesi teşhis edebilir mi?
Queria perguntar a Sr. Greenleaf se consegue reconhecer uma voz.
Mr.Greenleaf, sormak istediğim buydu.
Era isso que lhe queria perguntar, Sr. Greenleaf.
Mr.Greenleaf, gitmekte özgürsünüz.
Sr. Greenleaf, pode ir embora.
Aslında sadece bir tek kişle ilgileniyorum, Mr.Riley Greenleaf.
Estou interessado nas actividades de uma pessoa em particular. o Sr. Greenleaf.
Bunu Allen kim yapmış derseniz, Riley Greenleaf, derim.
Se alguém tinha algo contra o Alan, era o Riley Greenleaf.
Bu sabah Greenleaf ile konuştum.
Falei com Sr. Greenleaf esta manhã e parecia genuinamente perturbado.
Ama yine de kitap hâlâ, Mr.Greenleaf'e ait olacaktır. Değil mi?
Mas o livro pertenceria a Sr. Greenleaf, não é?
Riley Greenleaf kitap hakkında bir şey bilmiyordu.
O Riley Greenleaf não sabia nada sobre esse livro.
Greenleaf'in Mallory'u tehdit ettiğini duydum.
Soube que o Sr. Greenleaf ameaçou Sr. Mallory.
Silahta bulduğumuz tek parmak izi Mr. Greenleaf'a ait çıktı.
As únicas impressões digitais que encontrámos na arma foram as de Sr. Greenleaf.
Mr. Greenleaf, Mallory'un yeni kitabının içeriği hakkında hiçbir şey... bilmediğinizi söylemiştiniz.
Disseram-me que o Sr. Greenleaf não sabia nada do conteúdo do novo livro.
Moore Park Inn otoparkta... bir araba kazası geçirdi.
Riley Greenleaf esteve envolvido num acidente de trânsito no parque de estacionamento do Lemora Park Inn.
Mr.Greenleaf, editoryal bölümünde dolaşan garip bir adam var.
Sr. Greenleaf, está um estranho a vaguear na secção editorial.
Kazayı kontrol ettiğimi söylemeye geldim. Herhangi bir sorun yok.
Sr. Greenleaf, passei por cá para lhe dizer que verifiquei o acidente e não há dúvidas.
Ben, Riley Greenleaf.
Fala Riley Greenleaf.
Sayın Mr. Greenleaf.
Caro Sr. Greenleaf...
Greenleaf ile sözleşmesi bittiğinde yayınlamam konusunda Mallory ile anlaşmıştım. Ve kitabı ondan önce almak istiyorum çünkü, korkarım o bela çıkaracak.
Concordei publicá-lo após o contrato do Mallory com o Greenleaf expirar e quero ficar com o livro antes dele porque receio que nos cause sarilhos.
Şimdi akla gelen soru şu... Greenleaf'e kim tuzak kurmak ister? Bildiğiniz birileri var mı?
A questão que me assombra agora é se algum se lembra de alguém que pudesse querer tramar o Sr. Greenleaf.
Benim düşüncem birisi bu cinayeti Greenleaf'e yıkmaya çalışıyor.
Acho que alguém está a querer deitar as culpas para cima de Sr. Greenleaf.
Yayıncı, Greenleaf'e karşı bir dava var mı?
Achava que tinha um caso contra o editor Greenleaf?
Bir şey ifade etmeyebilir, ama Kane'nin adres defterini buldum ve içinde Greenleaf'de var.
Pode não querer dizer nada, mas encontrei a agenda do Kane. E o número do Greenleaf consta nela.
Riley Greenleaf.
Riley Greenleaf.
Mr. Greenleaf, asıl sorum... Kane'i duydunuz mu duymadınız mı?
Sr. Greenleaf, a questão é, conhecia ou não o Sr. Kane?
Pekala, Mr.Greenleaf, Sonra birlikte çalışacağız.
Muito bem Sr. Greenleaf, vou andando.
İyi akşamlar, Mr. Greenleaf.
Boa noite, Sr. Greenleaf.
Mr. Black, Mr. Greenleaf.
Sr. Black, Sr. Greenleaf.
Mr. Black, Mr. Greenleaf'e söyler misiniz... bu kilidi ne zaman taktınız?
Sr. Black, pode dizer a Sr. Greenleaf quando é que meteu esta fechadura nesta porta?
Mr. Greenleaf, Mallory'nin yeni romanı hakkında hiçbir şey bilmediğinizi söylediniz.
Disse-me que desconhecia o conteúdo do novo livro de Sr. Mallory.
Greenleaf için yazıların bir örneğini aldım. Ama herhangi bir cinayete karışmadım. Cinayet hakkında bir şey bilmiyorum.
Eu entreguei um conjunto de páginas a Sr. Greenleaf, mas não estou metido em homicídios.
Herbert Greenleaf.
Herbert Greenleaf.
Büyük olasılıkla oğlumuz Dick'i tanırsın. Dickie Greenleaf.
É muito provável que conheça o nosso filho, Dick Greenleaf.
Size söyleyeyim, Greenleaf adı pek çok kapıyı açar.
Vai fazer uma óptima viagem. SR. Greenleaf é amigo pessoal da gente da Cunnard.
- İngilizce biliyor musunuz?
Primeira Classe O nome Greenleaf abre muitas portas, posso assegurar-lhe.
- Dickie Greenleaf.
Dickie Greenleaf.
Şu nakliyeci Greenleaf mi?
Não me diga que pertence aos Armadores Greenleaf!
Dickie Greenleaf?
Dickie Greenleaf?
Babamla tanış. Herbert Richard Greenleaf l.
O meu pai, Herbert Richard Greenleaf, 1º.
Greenleaf ve Ripley adına.
Greenleaf e para Ripley.
Üşüyor gibisiniz. Ah, Sinyor Greenleaf, değil mi?
Deve estar com muito frio, Signor Greenleaf.
Sinyor Greenleaf.
Signor Greenleaf.
- Sinyor Greenleaf, Sinyor Ripley orada değil. - yok mu?
Senhor Greenleaf, o Senhor Ripley não está aqui.
O zaman mesaj bırakayım.
- Não, Senhor Greenleaf. Gostaria de deixar uma mensagem.
- Dickie Greenleaf. - Dickie Greenleaf.
Dickie Greenleaf.
- Evet. Greenleaf. - Greenleaf.
Sim, Greenleaf.
Afedersiniz, Mr. Greenleaf?
Desculpe, Sr. Greenleaf?
Sinyor Greenleaf.
- Gravar, claro, Senhor Greenleaf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]