Hazinem translate Portuguese
108 parallel translation
Haydi küçük hazinem.
Vá, meu pequenino.
Ama en büyük hazinem vekilharcım.
Mas o maior tesouro és tu, meu amigo.
İyi geceler, hazinem.
Boa noite, meu tesouro!
Nasıl, sevgili hazinem?
Como, meu tesouro?
Bu benim özel hazinem. En büyük keyfim.
É o meu tesouro particular, o meu pequeno prazer.
Benim küçük hazinem.
O meu pequeno tesouro.
Hazinem!
Meu tesouro!
Ve bunun benim hazinem için yararlı olacağını düşünüyorum.
Tu poderás ajudar-me a recuperar a minha fortuna.
- Benim hazinem burada yatmak
Meu único tesouro jaz aqui.
- Başarabiliriz, hazinem benim.
Devemos fazê-lo, meu tesouro.
İşte gerçek hazinem.
Estas são minhas verdadeiras riquezas.
- Lord Chaluz ve hazinem nerede?
- O senhor de Chaluz e o meu tesouro?
Hazinem mi?
O meu tesouro?
O zenci benim hazinem ve geleceğim.
Esse negro é a minha fortuna e o meu futuro.
Hazinem benim.
Meu tesouro.
- O benim hazinem.
- Ela é o meu tesouro.
Şimdi gidelim O, benim hazinem...
" Meu filho meu tesouro, Agora vai-se embora...
Bu, benim en büyük hazinem.
É o meu maior tesouro.
- Hazinem.
- O meu tesouro.
Buradayız... Hazinem!
O me'tesouro!
Kendine iyi bak, hazinem.
Cuide-se, meu caro.
Adımı hiç bilmiyorum anlamımı. Beni orada bulacaklar. Başka hazinem kaçmaz.
E nunca saberão o meu nome, os meus significados, nem o tesouro da minha fuga.
- "Sevgilim, sevgilim, hazinem."
"Minha querida, minha querida, meu tesouro."
Duyabiliyor musun, hazinem?
Podes ouvi-lo, meu tesouro?
Benim küçük hazinem.
Meu pequeno tesouro.
Hazinem orda!
Tenho de ir buscar o meu tesouro!
- Hazinem!
- Meu tesouro!
- Benim hazinem demek istedin sanırım.
- Queres dizer, meu tesouro!
- Hey, o benim hazinem!
- Esse é o meu tesouro!
- Hazinem!
- O meu tesouro!
Endişelenme hazinem.
Não te preocupes, amor.
Al, hazinem.
Toma, amor.
Benim hazinem gizli bir mağarada bulundu. - El değmemişti.
Isso não pode ser.
- Peki, dikkatli ol tatlı hazinem.
- Está bem. Tem cuidado, meu querido, meu tesourinho.
Bunlar seni benim gizli hazinem yapıyor.
Faz você ser meu tesouro secreto.
- Tabii ki, hazinem.
- Com certeza, beleza.
Yaa, hayır, hazinem.
Não! O tesouro!
- Hazinem mi?
- O meu tesouro?
Belki hazinem denizaltı almak için yeterli olur.
Talvez o meu tesouro ajude a comprar o teu submarino.
Hazinem nerede?
Onde está o meu tesouro?
- Hazinem, lütfen, hayır, hayır, hayır.
- Tesouro meu, por favor...
- Benim hazinem kralım. Onun için yeterince kan döküldü zaten.
E já se derramou bastante sangue em cima dele.
Sana getirmek istediğim bir hazinem var.
Mas ganhei um tesouro poderoso e quero trazê-lo para casa, para ti.
Benim hazinem şu an tadilatta, malesef.
Não, neste momento o meu tesouro está em construção, por isso...
İşte benim davam ve hazinem bu.
E essa é a minha causa e a minha maldição.
Bunlar benim en değerli hazinem.
Isto é o meu objecto mais valioso.
Tünaydın Aşk Hazinem
Boa tarde Meu tesouro adorado
Bu en gurur duyduğum hazinem.
E essa é a posse de que mais me orgulho.
Ona hazinem dedi!
Ele chama-lhe o tesouro dele.
Bir hazinem var.
Tenho um tesouro.
Benim tek hazinem sensin.
O meu único tesouro és tu.