Hildy translate Portuguese
269 parallel translation
- Merhaba Hildy.
Espera um momento, por favor. - Morning Post. Olá Hildy!
- Jim. - Hildy!
Olá Hildy!
- Hoş geldin.
- Olá Hildy!
Selam Hildy, nasılsın?
Olá! - Alegro-me de te ver.
Merhaba Hildy.
Olá Hildy!
Belki dündü Hildy.
E pode ser que fosse ontem.
"Ölüm bizi ayırana dek." Boşanma anlamsız.
Até que a morte nos separe. Mas há divórcios que não significam nada, Hildy.
Uçak kiralayıp şunu yazdıran senin gibi bir aptal : " Hildy, acele etme.
O que é que me dizes daquela ideia de alugar um avião para escrever no céu?
Gamzemi hatırla. Walter. "
" Hildy, não te apresses, lembra-te do meu sinal.
Evini bozmak istemeyen bir koca gibi davrandım. - Ne evi?
Olha Hildy, comportei-me como qualquer marido que não gosta de ver afundar-se o seu lar...
Ne yapacağını söyleyeyim.
Olha, para quê discutir, Hildy. Façamos uma coisa.
Hildy.
Hildy!
- Bana yardım et.
Não, Walter. - Hildy, tens que me ajudar.
Etkisini biliyorum.
- Conheço-te, Hildy.
Gazeteci mi?
Tu és repórter, Hildy. Repórter?
Seni poliçelerin arasında düşünemiyorum.
Mas, Hildy, eu não te vejo entre as apólices por aqui, apólices por ali...
Elveda Hildy.
- Adeus, Hildy.
Affedersin.
Bem. - Desculpa, Hildy.
Bana söylemeliydin.
Hildy, deverias ter-me dito.
Hildy, yaşlı biriyle evleneceğin imajı verdin.
Enfim, a Hildy. Hildy, de verdade cheguei a pensar que te casavas com um homem muito mais velho.
- Sen Hildy?
- E tu, Hildy?
Hildy'yle hayatım değişti.
Para mim tudo mudou desde que conheci a Hildy.
Ama Hildy öyle değil.
Mas a Hildy é diferente.
Artık önemi yok, Hildy ile ben...
Claro, que agora não interessa já que a Hildy e eu...
Fena biri değil. Hayır.
Bom, Hildy, não me parece ser tão má pessoa.
Sakin ol. Hildy geri dönüyor.
Sim, não te assustes, a Hildy volta ao trabalho.
Nasıl?
O que é que queres dizer, Hildy?
Earl Williams'la röportaj yapın.
Em que é que estás a pensar, Hildy? Primeiro fazer uma entrevista ao Earl Williams.
Bunu ben yazamam. Kadın eli değmeli.
Não, Hildy, tu sabes que eu não a faria bem.
Hildy, sen kazandın. Yenildim.
Está bem, Hildy, tu ganhas.
Bak Bruce onu ikna et, bana sigorta poliçesi sat.
Bruce, convença a Hildy para que escreva essa reportagem e eu prometo-lhe fazer consigo uma apólice de seguro.
Hepsini Hildy'ye verdim. Sadece...
Acabo de dar à Hildy todo o dinheiro que tinha.
- Olmaz.
- Hildy...
Hildy, ne zaman döndün?
Como estão? Olá, Hildy. - Quanto tempo.
- Seni ilgilendirmez.
Por que é que te casas, Hildy? - Não tens nada com isso.
Hildy'yi ninni söyleyip bebek bezi asarken düşünemiyorum.
Não quero saber nada mais de jornais. Podem imaginar a Hildy a cantar canções de embalar e lavando fraldas?
Walter evleneceğini biliyor mu?
Diz-me, Hildy. O Walter já sabe que te vais casar?
Vaktim yok.
Dou cartas para ti, Hildy?
- Hildy'ye tabii.
À Hildy, claro.
Neden Hildy'yi şeyim yapmayayım, her neyse?
Por que é que não posso fazer da Hildy a minha...?
Hildy'ye kötü bir koca oldum.
Fui um mau marido para a Hildy.
Hildy'nin yaşlılığı ne olacak?
O que será da Hildy na sua velhice?
Hildy'nin kalan ömrünü para kaygısı olmadan geçirmeye hakkı olduğunu düşünmüyor musun?
Diga-me, você acha que é justo que a Hildy passe os últimos anos aflita por não ter suficiente dinheiro?
Korkarım Hildy size güvenmediği için utanacak.
Parece-me que a Hildy se sentirá envergonhada por não ter confiado em si.
- Selam.
- Como estás Hildy!
Önden, Hildy.
Passe, tu primeiro, Hildy.
Hildy, gelmişsin!
Como estás? Não me digas que és tu, Hildy?
- Bırakmak istediğine emin misin?
Hildy, tens a certeza absoluta?
O sana zar oynatır.
- Mas Hildy...
- Nasılsın? - Hoş geldin.
Olá, Hildy.
- Niye evleniyorsun?
- Hildy.