Him translate Portuguese
396 parallel translation
Vur ona, Jeff.
Hit him, Jeff.
- Yani ona vurmayacak mısın?
- You mean you're not gonna hit him?
Yani ona bir şey yapmayacak mısın?
You won't do anything to him?
Onu yere serdiğimde bana daha çok mu saygı duyacaksın?
Would you respect me more if I knocked him down?
I tried to stop him.
Tentei impedi-lo.
Him!
Ele!
Very nice of him, though.
Mas foi muito simpático da parte dele, não?
Don't encourage him!
Não o encorajes.
Back up and smash him off.
Recua e esmaga-o.
( Algernon ) Now, this will get him!
Isto sim, vai apanhá-lo!
This should give him a headache.
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
- lt's the heat, it makes him stroppy.
- É o calor, sabe, põe-no de mau humor.
# Praise Him, all creatures here below
Louvado seja Ele Por todas as criaturas na terra
# Praise Him above, ye heavenly host
Louvado seja Ele no céu hospedeiro celeste
I'll take him on
Deixe-o comigo.
# # I look at him and can not look away
# # Olho para ele e não consigo desviar o olhar
# # To someday make him see
# # Poder um dia fazê-lo ver
# # That I need him as much as he needs me
# # Que preciso tanto dele quanto ele precisa de mim
Crackpot. Tell Him He's Dead. "
Tell Him He's Dead. "
Tell Him He's Dead iyi bir at.
"Tell Him He's Dead" é um bom cavalo.
Put him up on Goldie May Toby ile birlikte. Etrafından iyice bağla.
Monte no Goldie Mai ata o bem junto ao Toby.
It's him!
É ele!
Onu dışarıda karşılayacağım.
l'll meet him outside.
* Balığa götürürüm diye *
That I'd take him fishin'
* Ona gitmeye çalıştığımda *
When I tried to get back to him
* Ama hiç sözünü etmem *
- But I'll never let him mention
* Bir kovboydu o, ve biliyordu onu sevdiğimi *
He was a cowboy and he knew I loved him well
* Duyardım eve gelişini *
I can hear him when he's comin'home
* Aldı onu *
Has taken him
* Yedi ablası büyütmüş onu *
He had seven sisters to raise him
That's how I got him to send Aurora away.
É como eu fiz ele mandar Aurora embora.
Ama ona söyleyeceğim But I'm going to tell him kati olarak sonunda kendi hayatımı yaşadığımı.
Especialmente a mim. Mas vou dizer-lhe que finalmente estou a viver a minha vida, de uma vez por todas.
I told you not to admit him.
Disse-te que não o deixasses entrar.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
É uma ópera.
- That is him.
- É ele.
I just came by to tell you... that you're not the first cop who had his friend hold out on him.
Vim cá só para te dizer que não és o primeiro polícia a ter um amigo que se estica.
- Ona aşık mısın?
- Are you in love with him?
Müdürü tanıyorum, ona perde halkası satmıştım.
Eu conheço muito bem o gerente, já lhe vendi algumas argolas para cortinas. Se você pagar o frete do táxi, I sold him some curtain rings.If you pick up the cab fare, I'll get you a room.
They didn't even have him to the cafe.
Não tinha também nem no bar que fica aqui em frente.
It is better tie him,
É melhor ligar-lhe, para que saiba aquilo com que pode contar.
# Haber vermeden?
# Without him knowin'you're gone?
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
# But I can love you better than him
Yaparsın aslanım, gidip onların amına koy!
We can help you. Get him!
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
N'olmuş ona?
What happened to him?
- Bu Hasan ya!
- ls that him?
- Olan da bu garibana oldu.
- Now look what's happened to him.
Nihal'in ani ölümünden sonra, yaşaması zaten imkansızdı.
After Hai's death, it was only a matter of time before they got him.
Riki'yi de ; başgardiyanla bi görüşeyim, sonra ilgilencem kendileriyle.
As for Ricky Ho, after I deal with the warden, I'll take care of him.
Tell Him He's Dead.
"Tell Him He's Dead".
Tell Him He's Dead.
Tell Him He's Dead. Segundo favorito, 4-1.