Hogan translate Portuguese
287 parallel translation
Ve, Hogan, sen de nehir boyundaki köyleri alacaksın.
E, Hogan, tu ficas com as aldeias até ao rio.
İtme, Hogan.
Não empurres, Hogan.
Soapy, Hogan, ona paraşütünde yardım edin.
Soapy, Hogan, dêem-lhe uma ajuda com o'pára'dele.
Hogan, 8.
Hogan, 8.
Bugün ne var Hogan?
Que temos hoje, Hogan?
Hogan'ın ahırda verdiği partide kimse yanıma uğramadı.
Naquele arrasta-pé no estábulo do Hogan, nenhum deles se aproximou.
Komiser Hogan arıyor.
Tenente Hogan, a chamar.
Seni ilk gördüğümde Ma Hogan'ın çadırındaydın, hatırladın mı?
E a primeira vez que eu te vi foi na barraca de Ma Hogan, lembra-se?
- Adım Hogan.
- Chamo-me Hogan.
- Kızmadım Hogan kardeş.
- Não me ofende, irmão Hogan.
Çok iyi bir arkadaş oldunuz Bay Hogan.
Foi um bom amigo, Sr. Hogan.
Bay Hogan.
Sr. Hogan.
Çok centilmensiniz Bay Hogan.
É um cavalheiro, Sr. Hogan.
Beni bulmanız bir mucizeydi Bay Hogan.
Foi milagre ter-me encontrado naquele momento, Sr. Hogan.
İyi geceler Bay Hogan.
Boa noite, Sr. Hogan.
İstediğim zaman kadın buluyorum ve soyadları Hogan değil.
Tenho mulheres quando as quero, e nenhuma de apelido Hogan.
- Lütfen, Kardeş Hogan...
- Por favor, irmão Hogan...
- Lütfen Bay Hogan.
- Por favor, Sr. Hogan.
Özre gerek yok, Bay Hogan.
Escusa de se desculpar, Sr. Hogan.
- Lütfen, Bay Hogan.
- Por favor, Sr. Hogan.
Lütfen, Bay Hogan.
Tenha dó, Sr. Hogan.
- Hayır, Bay Hogan.
- Não, Sr. Hogan.
Bay Hogan, yaşadığınız için mutlu olmalısınız.
Sr. Hogan, devia estar grato por ainda estar vivo.
Adım Hogan.
Chamo-me Hogan.
Seni bekliyordum Hogan.
Tenho estado à sua espera, Hogan.
Fena değil Hogan.
Nada mal, Hogan.
Ama ben Hogan vatanseveriyim ve dinamit istiyorum.
Acontece que eu sou leal ao Hogan e gostaria de ter alguma dinamite.
- Merhaba Bay Hogan.
- Olá, Sr. Hogan.
- Hayır, Hogan.
- Não, Hogan.
Hogan, piñata.
Hogan, a piñata.
Hogan, tünel açıldı.
O túnel está aberto.
Seni oraya tıkmasalar bile Hogan içeri girmiş olur.
Mesmo que não a prendam nesta cela, o Hogan estará lá dentro.
Dinle Hogan, herkesin bir kez aptallık etme hakkı vardır.
Escuta, Hogan, todos temos o direito de ser otários uma vez.
Bana istihbarattan Hogan'ı bul.
Passa-me o Hogan dos Serviços.
Alo Hogan?
Estou, Hogan?
Hogan Kalesi.
Forte Hogan.
Mike Hogan ve hanımı, Susan.
Mike Hogan e a esposa, Susan.
Bana İkisi Gitti Gibi Geliyor Sadece Hulk Hogan ile Beraber...
Parece que levei uma sova do Hulk Hogan.
Ne Billy ne de Charlie Hogan, onlar araba çaldılar.
Não o Billy e o Charlie Hogan, que roubaram o carro.
Hikayenin kahramanı, Davie Hogan adında, kimsenin sevmediği şişman bir çocuk.
O personagem principal é um miúdo gordo de quem ninguém gosta, o Davie Hogan.
Charlie Hogan'ın ikizi gibi bir şey desene şuna.
Como o irmão do Charlie Hogan, se ele tivesse um.
Bütün çocuklar, ona Davie yerine Yağ Çuvalı dermiş. Yağ Çuvalı Hogan.
Os outros miúdos, em vez de o tratarem por Davie, chamavam-lhe Monte de Banha.
Şimdiki yarışmacımız bu müsabakada yeni, ama ileride... kendisinden çok şey bekliyoruz : Genç üstad David Hogan.
E agora, um estreante neste concurso, mas em quem... depositamos muitas esperanças, o jovem David Hogan.
İlk evlendiğimiz zamanlarda arkadaşım Fanny Hogan'a babanla yaptığımız şeyleri anlattım,... ve o bana onu terk etmemi ve polise bildirmemi söyledi.
Quando nos casamos e contei a meu amiga Fanny Hogan, as coisas que fazíamos... ela me disse que o deixasse e avisasse à polícia.
Onlar Ben Hogan marka.
Esses são os meus Ben Hogan.
Belki de Hogan`ın Kahramanları`daki sevgi dolu Çavuş Schultz`u....... hatırlatırım size.
Se calhar lembro-vos o adorado Sargento Schultz dos Heróis Hogans.
- Lanet güzel bir kitap herhalde Hogan.
- Deve ser um livro muito bom, Hogan.
Mesela ne gibi, Hogan?
Tal como, Hogan?
Güney Essex, Hogan.
O South Essex, Hogan.
Evet Hogan, ne düşünüyorsun onlar hakkında?
Hogan, o que pensas deles?
Sakin ol Hogan.
Calma.