Horst translate Portuguese
103 parallel translation
Eminim "Horst Wessel" şarkısını ilahiden daha iyi söylüyorlardır.
Aposto que cantam o "Horst Wessel" melhor do que os hinos.
Horst Bencker, Münih'ten.
Horst Bencker, de Munique.
Bu Rusya'daki kocam, Wehrmacht.
Este é o meu marido Horst. Está na Rússia, na Wehrmacht Alemã.
Kate ter Horst'un Arnhem dışındaki evi
CASA DE KATE TER HORST, PERTO DE ARNHEM Kate!
Ter Horst'u tanıtayım, Albay Weaver.
Este é o Coronel Weaver.
Bayan ter Horst şaşırtıcı şekilde, iyi İngilizce konuşur Albay.
A Sra. Ter Horst fala muito bem Inglês.
Horst Wessel şarkısını o kadar- -
Eles acham que a canção do Horst Wessel é tão...
Horst Wessel, sizin gibi bebek yüzlüleri Hitler'e veren bir pezevenkti.
Horst Wessel era um chulo que fornecia ao Hitler meninos como tu.
Ben Horst.
Sou o Horst.
Horst!
Horst!
Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz.
Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin tomar um copo.
"Paul ve Marcy, Horst'la Kulüp Berlin'e içmeye gidiyoruz."
Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin beber um copo.
Günaydın.
Bom dia, eu sou o Horst.
Ben Horst. Sizinle konuşmak istiyorum çünkü.. ... çok tehditkar biri değilimdir.
Os novos patrões escolheram-me a mim para falar convosco porque sou o menos ameaçador.
Bilgiye ulaşmasını sağlayan Horst Drescher'ın karısı olan Hedda Drescher'a olan yakınlığıydı.
Seu acesso a informações se devia a amizade de Hedda Drescher, esposa de Horst Drescher, um jovem nazista em ascenção.
Ve eve misafir gelmediği geceler Drescher'ın çalışma odasına çay ve Strudel götürebilirim. Çaya biraz likör koyarım. Bu şekilde Horst ve Hedda yorulurlar ve erken yatarlar.
Quando não tiverem visitas lhes servirei chá com strudel no estúdio dos Drescher e porei um pouco de schnapps no chá para que Horst e Hedda vão dormir logo, e me deixem só no estudio recolhendo os pratos.
Kendisi bir konser piyanistidir ve Führer de Horst Drescher gibi etikete önem veren biridir.
É uma famosa concertista de piano. E o Führer, como Horst Drescher, é um homem muito pretencioso.
Şehre geldikten bir hafta sonra, Horst Drescher aşçısının katılamayacağı bir yemek vermek zorunda kalacaktı.
Uma semana depois de minha chegada, Horst Drescher daria um jantar que seu chef não podia preparar.
Horst.
Horst.
— Horst?
- Horst?
Horst?
Horst?
Horst, oraya vardığımızda bana yardım eder misin?
Horst, quando lá chegarmos podes ajudar-me, por favor?
Horst Immendorf.
Horst Immendorf.
- Ona iyi bak Horst.
- Toma conta dela, Horst.
Horst ve ben, boşanma işlemleri sonuçlanır sonuçlanmaz evlenmeyi planlıyoruz.
Eu e o Horst tencionamos casar-nos mal o divórcio esteja concluído.
Şimdi 2 yaşında ve Horst'a "Baba" diyor.
Já tem 2 anos e chama "papá" ao Horst.
- Merhaba Horst.
- Olá, Horst.
Horst bir şans atı.
Um bom colega deu-me os tempos do treino do Rodrigo.
Horst jokeyin adı mı?
Do Rodrigo? Do cavaleiro?
Atın adı Horst.
Por Allah. Rodrigo é o cavalo!
Atın adı Horst mu?
Um cavalo que se chama Rodrigo?
Tamam görüşürüz. Hepsini Horst'a.
Com licença... tudo no Horst!
O aptal Horst'a nasıl oynarsın?
Qual o grau de parvoíce que te levou a apostar num cavalo chamado Rodrigo?
Horst büyükbabamın ismiydi. İsmini duydukça kulağa daha aptalca geliyor. Kalle'ye bir araba almalıyım.
Rodrigo..., quanto mais vezes ouço esse nome, mas ridículo me parece isto tudo.
Horst kötü günündeydi " mi demeliyim?
O Rodrigo teve um daqueles dias.
Dr. Emil Horst, Mikrobiyoloji.
O Dr. Emil Horst, microbiologia ;
Devam et Wayne. Öyle değil mi Horst?
Continua Wayne.Não achas, Horst?
- Evet Horst.
- Sim, Horst.
"Horst" Almanca'da sosis mi demek?
- "Horst" significa salsicha em alemão?
Sen Horst denilen adamla bir şekilde akraba mısın?
- sim tenho. - Tens alguma relação com "The Man They Call Horst"?
Tamam mı Horst?
Pode ser, Horst?
O Danimarkalı baş psikologumuz, Albert Horst'tu.
Foi um psicólogo dinamarquês, Albert Horst.
Yavaş, Horst.
Cuidado, Horst.
- Horst, bir süre hapis yatmış.
O Horst já esteve preso.
Bayan.
Apresento-lhe a Sra. Ter Horst.
- Çok iyi von Horst.
Muito bem, Von Horst.
- Von Horst!
- Von Host.
Yeah, ağzını burnunu kır onun, Horst! Psst.
- Dêem-lhe com força, Horst!
Ama Horst gününde değildi.
Enfim, por pouco.
Horst'u iyi tanıyorum.
- Eu conheço o Horst muito bem.
Horst Wessel Lied
Hasteando a bandeira...