Hoşgeldiniz translate Portuguese
3,553 parallel translation
Polis Akademsine hoşgeldiniz.
Benvindo à Academia de Polícia.
Merhaba, millet, ve aramıza hoşgeldiniz.
Olá, amigos, e bem-vindos a bordo.
The Burro Encantado'ya hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Burro Encantado.
- Whoo! - Hoşgeldiniz.
Bienvenidos.
Meksika'ya hoşgeldiniz!
Bienvenidos a México.
2011 Academik Invitational finallerine hoşgeldiniz.
Sejam bem-vindos a final das Olímpiadas Acadêmicas 2011.
Prenses Sophie zevklerle dolu ve münasip evimize hoşgeldiniz.
Princesa Sophie, bem-vinda à nossa elegante e apropriada casa.
Kıyamete hoşgeldiniz.
Bem-vindos ao Apocalipse.
Tekrar hoşgeldiniz, efendim.
Seja bem-vindo, senhor.
Westmore yedinci sınıf öğrencilerine hoşgeldiniz demek istiyorum.
Gostava de dar as boas-vindas aos alunos do 7. º ano de Westmore!
Bayanlar, baylar ve çocuklar... Painview'in en yeteneklileri yarışmasına hoşgeldiniz.
Senhoras e senhores, meninos e meninas, sejam bem-vindos ao Talentos de Plainview!
Skoddeheimen'e hoşgeldiniz
Bem-vindos a Skoddeheimen.
Aramıza hoşgeldiniz, Dr. Lightman.
Seja bem-vindo, Dr. Lightman.
- Selam, hoşgeldiniz.
- Olá, bem vindo.
Hoşgeldiniz.
Bem vindo a bordo.
Umut merkezine hoşgeldiniz
Bem-vindo ao "Santuário de Esperança"
Hepiniz hoşgeldiniz Lütfen beni izleyin
A todos, boas-vindas. Sigam-me. - Obrigado.
Gotham'a hoşgeldiniz, teğmen.
Bem-vindo a Gotham, tenente.
Evinize hoşgeldiniz, Bay Wayne.
Bem-vindo a casa, Sr. Wayne.
- Evinize hoşgeldiniz, efendi Bruce.
- Seja bem-vindo, Menino Bruce.
Partime hoşgeldiniz.
Bem-vindas à festa.
Miami'ye hoşgeldiniz.
Sejam bem-vindos a Miami.
Hoşgeldiniz tekrar.
Deixa comigo.
Hoşgeldiniz.
Aí estás.
Hoşgeldiniz
Bem-vindo.
Hoşgeldiniz.
Bem-vindos de volta.
Pazartesi dağ yolunun aksiyonuna hoşgeldiniz
Bem-vindo à segunda-feira de acção do percurso da montanha
Bayan Parsons hoşgeldiniz.
Srta. Parsons, bem-vinda.
Hoşgeldiniz Bay Sanchez.
Bem-vindo, Sr. Sanchez.
- Hoşgeldiniz efendim.
- Bem vindo de volta, senhor.
Lone Star Şehri'nin gururu Valero Teksas Açık'a hepiniz hoşgeldiniz.
Sejam todos bem-vindos, em orgulho do estado da estrela solitária, o Valero Texas Open.
Bayan Charlotte'nin Bebek Akademisi'ne hoşgeldiniz.
Bem-vindas à Academia de Bonecas da Mna. Charlotte.
Hoşgeldiniz!
Bem-vindos!
Hoşgeldiniz.
Bem-vinda de volta.
Las Colinas'a hoşgeldiniz.
Bem-vinda de volta a Las Colinas.
Uçağa hoşgeldiniz.
Bem-vindo a bordo.
Hoşgeldiniz, baylar ve bayanlar.
Bem-vindos, senhoras e senhores.
Mezarlık Buluşmaları'nın yeni bölümüne hoşgeldiniz.
Bem vindo a um novo episódio de Grave Encounters.
Hepiniz köpek yarışmasına hoşgeldiniz.
Bem-vindos à final do campeonato de cachorrinhos.
- Eve hoşgeldiniz.
Bem-vindo ao lar.
Beyaz Saray'a hoşgeldiniz Bay Bolden.
Bem-vindo à Casa Branca, Mr. Bolden.
Ben, uh, geçen gece hoşgeldiniz komitenizle buluştum.
Eu... conheci a sua comissão de boas-vindas, ontem à noite.
Tekrar hoşgeldiniz millet. Ben Buzz Chambers, yanımdaki yaşayan efsane Sasquatch Sid gecenin sıradaki maçı için yerlerimizi aldık.
Bem vindos ao programa, sou Buzz Chambers, aqui com a lenda viva, Sasquatch Sid.
Tekrar hoşgeldiniz millet. O Sasquatch Sid, Ben Buzz Chambers ve gecenin sıradaki maçı için hazırız.
Bem vindos, pessoal, aqui são Sasquatch Sid e Buzz Chambers, e estamos prontos para preparar o próximo combate da noite.
Tekrar hoşgeldiniz millet. Ben Buzz Chambers Canavar Dövüşü yayını ile tekrar karşınızdayız. Bayanlar ve baylar, Üzüntü ile size bilgilendirmek isterim ki eski şampiyon Sasquatch Sid sokak köpeği gibi imha edildi.
Bem vindos de volta, pessoal, eu sou Buzz Chambers e estamos novamente no ar aqui na Briga de Monstros, senhoras e senhores, é com um coração pesado devo informar que o ex campeão Sasquatch Sid foi destruído como um cão raivoso.
Aşüfteye Hoşgeldiniz
BEM VINDO AO BORDEL
Destiny'ye hoşgeldiniz.
Bem-vinda à Destino.
Gidip onlara tesisimize hoşgeldiniz diyelim.
Bem, vamos dar-lhes as boas vindas à nossa instalação.
Tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vinda de volta.
Hoşgeldiniz...
Bem-vindo de volta.
- Selam, hosgeldiniz.
- Hey, bem vindo.