Ibneler translate Portuguese
344 parallel translation
İki tane cin martini lütfen. Adamı duymadın mı? Sadece ibneler cin içer.
E, mais depressa do julgas, mais depressa do que julgas, vou ter aquela argola de latão, a argola de latão da sorte aqui.
Şehirde ibneler çoğaldı.
Mais bichas nesta cidade.
42. caddedeki ibneler hariç kimsenin seni çekici bulmayacağını bilecek kadar tanıyorum kadınları...
Mas sei que essa pose ridícula de caubói... não atrai ninguém. Só as vagabundas da Rua 42!
Duymadıysan bir daha söyleyim, sana ancak ibneler verir.
Se quer definir o que é, è para veados!
Ray döşemeniz için tuttum sizi... Kansaslı ibneler gibi zıp zıp zıplayın diye değil.
Contratei-vos para rasgar um troço pequeno, não foi para cirandar, como se fossem bichas do Kansas!
Hey, ibneler.
Paneleiros!
Fahişeler, hırsızlar, uğursuzlar, ibneler, hapçılar, keşler.
Putas, sodomitas, bichas, tarados, maricas, drogados.
Charrier ve ibneler. Bu çok önemli bir haber.
O Charrier em casa das malucas, é demasiado bom.
Ayağa kalkın, sizi ibneler!
Levantem-se, seus panascas!
Bu ibneler herkimse, ortaya çıkmak için yanlış zaman seçmişlerdi.
Não sabia quem era estes imbecis, mas mas escolheram um mau momento para aparecer.
Pis ibneler!
Seu maricas!
Sadece ibneler kravat takar sanıyordum.
Pensei que só maricas usassem gravata.
Sadece ibneler uyur.
Dormir é para maricas.
Hey sizi ibneler!
Paneleiros!
İbne oğlu ibneler! Ölümüme sebep olacaksınız!
Ainda vão acabar por me matar!
Del - Mar Yemek Fabrikası'ndaki ibneler mi?
As bichas da hospedaria "Del-Mar"?
... kabadayılar, kuaförler, ibneler.
... fanfarrões, cabeleireiros, maricas.
Biliyorsun Moe ve Josh ucuz, adi ibneler.
O Mo e o Josh são dois doentes.
Siz ibneler herkesi öyle sanıyorsunuz.
Vocês, bichas, dizem isso sobre toda a gente.
Ne istiyorsunuz sizi ibneler?
O que é que querem, maricas?
Duydunuz mu beni, kahrolası ibneler?
Estão a ouvir, seus paneleiros de merda?
Siz ibneler çok soğukkanlıydınız sanki. Duymadım zannetme.
Vocês se acham durões pra cacete.
Siktirin, ibneler.
Vão-se foder.
Siktirin ibneler, asıl sizin son şansınız!
Vai-te foder, esta é a vossa última oportunidade!
Sizi ödlek ibneler! Böylesiniz işte!
Raios, ela vem cá, meu.
Gidin de birilerine bir şeyler gördüğünüzü söyleyin! Tekrar döneceğim sizi şebek ibneler!
- Yo, ela gosta de ti, o que lhe vais dizer?
Boğa ibneler kuvvetten anlarlar.
Eles pegam você a força.
İkinizi de döverim, ibneler.
Eu dou conta dos dois, seus maricas.
Nasıl oluyor da bu ibneler gelip suratına sürtünüyorlar?
Por que têm os panascas de nos esfregar o facto na cara?
Bağışlayın beni, efendim, bu şekilde konuştuğum için, fakat bu ibneler bağırsaklarımı dışarı çıkartmamı sağlıyorlar.
O pai desculpe o termo, mas paneleiros dão-me vontade de vomitar as tripas.
Şey, manyak popüler bişey ve tanıdığım bütün ibneler yapıyor.
É muito popular hoje em dia e todas as bichas que conheço estão nessa.
Salak ibneler.
- Suas bichas malditas.
Yo yo yo, N'aber ibneler?
Como está, G Fresco? Dando duro.
"Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" kampanyasi baslatirsin.
Você abre uma empresa, o "Clube das Bichas Passivas".
25 poundluk çeki geri gönderirsin. diger sirketin adina - "Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" - özür dileriz diyen bir mektupla,
Você devolve o cheque de 25 libras... com o outro nome da firma, "Clube das Bichas Passivas"... dizendo : "Sentimos muito, acabou o estoque do material nos EUA".
Şişko ibneler giremez.
E não queremos gordos paneleiros
- Lan ibneler!
- Cabrões!
O ibneler işime çomak sokamayacaklar.
Não vou permitir que esses filhos da puta me estraguem o negócio
Bu benim işim ibneler!
Este é o meu emprego, cabrões!
Çünkü konu ibneler olduğunda...
'Porque no que diz respeito às bichas...
Yaşlı ibneler tarafından sarkıntılık yapılabilirdi!
Ele poderia ter sido molestado por alguma bicha velha nojenta.
Sana ancak ibneler bakar.
É coisa de veado!
İbneler!
Panascas!
İbneler!
Paneleiros!
İbneler!
Maricas!
İbneler!
Suas putas!
İbneler her yerde.
Bichas por todo o lado.
İbneler beni işten attılar.
aqueles panascas despediram-me.
İbneler.
Bichas!
İbneler tarafından yönetiliyoruz.
Somos governados por imbecis amaricados!
- Korkak ibneler.
Um bando de bichas.