Icerdeyim translate Portuguese
186 parallel translation
Lanet olasi kirkbin icerdeyim farkinda misin?
Sabes que acabo de perder 40 mil? !
13 aydır içerdeyim. Ben, sayın hakim.. Namuslu bir adam, fakir bir aile babası...
Sr. Juiz, deram-me treze meses... treze meses a mim, um homem honesto, a um pobre pai de família, um velho doente.
- Ana konsola giriş onaylandı. - İçerdeyim
Acesso confirmado.
Nafakada 800 dolar içerdeyim!
Faltam-me 800 dolares da pensão!
Çeyreklik. 25 içerdeyim. Tavşan seni!
- Ninharia, vinte e cinco adiantado.
İçerdeyim. Başardım.
Consegui!
İçerdeyim.
Já estou dentro.
Bana ihtiyacınız olursa içerdeyim.
Estarei ali dentro se precisarem de mim.
- İçerdeyim.
- Alinho.
İçerdeyim.
Entrei.
İçerdeyim.
Entrei!
Ben 17 dolar içerdeyim.
Pois, devo-te 17 dólares.
Neden ben içerdeyim sen değilsin?
Porque é que eu estou preso e tu não?
Bana ihtiyacın olursa, içerdeyim.
Estou lá dentro, se precisares de mim.
Ne kadar içerdeyim?
Quanto é que me surripiaste?
İçerdeyim.
Já entrei.
Hala içerdeyim!
Já estou lá!
İçerdeyim!
Já entrei.
Pekala D'Argo. İçerdeyim.
Certo, D'Argo, estou dentro.
İçerdeyim.
Estou dentro.
İçerdeyim! Hayııır!
Estou cá dentro.
Ben zaten içerdeyim.
Já entrei.
içerdeyim!
Morre!
İçerdeyim!
Isso!
içerdeyim!
Vai, vai, vai, devagar...
Hepsine etek giydirmeli Yaklaşık dört bin dolar içerdeyim.
- vou levar uns 4 mil.
- İçerdeyim.
Entrei.
Bu adam yüzünden içerdeyim.
Estou aqui por causa dele.
- İçerdeyim!
Entrei!
Bir milyon papel içerdeyim!
Fiquei sem um milhão de dólares!
- İçerdeyim!
- Estou aqui.
İçerdeyim! Yakaladım!
Por dentro!
İçerdeyim.
Ok. Já entrei.
İçerdeyim.
Já estou cá dentro.
İçerdeyim.
O.K. Entrei.
İçerdeyim.
SYDNEY BRISTOW AGENTE ESPECIAL
İçerdeyim.
Entrei..
- İçerdeyim.
- Estou dentro.
- Ama içerdeyim şimdi ve peynir gibiyim.
- Mas estou aqui e sou como o queijo.
İçerdeyim. Tüpü verin.
Entrei, dê-me o tubo.
Tamam.İçerdeyim.
Ok. estou dentro.
Ben içerdeyim. Biliyorum.
Está a chover lá fora
Artık içerdeyim.
Agora, trabalho à secretária.
Ona ne söylediysen kız sete gelmedi. Şimdi 30 bin içerdeyim.
Ela não apareceu hoje no set por causa do que disseste e isso custou-me 30 mil.
İçerdeyim.
Estou aqui dentro.
Şiddete yakın en iyi şey sekstir. Ve Londra'da yaklaşık 500,000 bekar kadın olduğunu düşünürsek, Yarı şansla içerdeyim demek.
A melhor coisa a seguir à violência, é o sexo e sabendo que existem quase 500.000 gajas em Londres, tenho boas hipóteses de arranjar uma.
İçerdeyim. Hatta giriyorum.
A ligar-me á fonte agora.
İçerdeyim.
Já entrei. Olá.
Tamam, içerdeyim.
Muito bem, já estou de volta.
İçerdeyim, içerdeyim...
Eu não saí!
Bir yıldır içerdeyim, kimseyi gammazlamadım.
Nunca roubei nada a ninguém e passei um ano trancado.