Ini translate Portuguese
1,474 parallel translation
Senin gibi yakışıklı birinin, kadınların oyunun % 70'ini alması lazım.
Um homem bonito como você deve conseguir 70 % das mulheres.
Neden senin 3,000'ini cebine atıp, anlarsın ya, gitmene izin vermedi?
Porquê que não ficou com os seus 3000 e, sabe, deixou-o ir embora?
Aslına bakarsanız buradakiler yalnızca % 1'ini oluşturuyor.
Duvido que o que se veja aqui represente 1 % do que existe actualmente.
Beth-El Temple'ini yönettim
de "Shalom, Shalom Birdie".
Kazancımın 15 %'ini alıyor, Al.
Ela está levar 15 % do que eu ganho, Al.
Gelirinin 15 %'ini almasına izin mi verdin?
E vais deixar que ela fique com 15 % das tuas receitas?
Bir tane porno yapımcısı Gümüş Penis'ini çaldırmış.
Bem, roubaram a um produtor de pornografia o seu Bronze Woody.
Yani sen bana, Fred Puterbaugh'ın Montecito Otel'ini satın alabileceğini mi söylüyorsun?
Então, estás a dizer-me que o Fred Puterbaugh pode comprar o hotel Montecito?
Ed'in Aston Martin'ini çaldı.
Ela roubou o Aston Martin do Ed.
Tamam. Ben Joy'un bu Noel'ini mahvetmemeye çalışırken, Randy de elini arabanın üstünde tutup önceki altı yılı telafi etmemde bana yardımcı oluyordu.
Enquanto fazia tudo para não arruinar o Natal da Joy, o Randy mantinha-se no seu posto para eu a riscar da lista por causa dos últimos seis.
Caleb'in $ 500.000'ini söğüşledikten sonra 8bini reddettiğin için alkış mı istiyorsun?
Então queres marcar pontos por recusar oito mil, depois de teres arrancado $ 500,000 ao Caleb?
En son, pod-cast'ini dinledim de. Galiba annenle durumunuzu fark edememişim. Evet.
Vi a última emissão via iPod... e acho que não percebi que a situação com a tua mãe era tão...
Schwinn'ini kenara çek bok kafalı.
Encosta a bicla, otário.
18'ini geçince ameliyat olmak istiyordu.
Ele queria fazer a operação, quando fizesse 18 anos.
Neden Vurucu Tim'ini dağıttılar?
Por que acabaram com a vossa Força de Assalto?
Bir dakika madem kuşları izlemeye gidiyor, niçin "Peterson kuşları rehber" ini mutfak masasına bıraktı?
Espera um minuto, se ela vai observar pássaros... porque é que deixou aqui na mesa o nosso guia...
- SG-1 mi? - Eskiler'in Kayıp Şehir'ini...
A SG-1?
Mark 9, tüm gezegeni sarmaları için gereken gücün yüzde 70'ini sağladı.
A bomba Mark IX deu-lhes quase 70 % da energia que precisavam para envolver o planeta inteiro.
McKay'in sıkıştırma kodunu kullanırsak, belki yüzde 7, ya da yüzde 8'ini.
Usando o programa de compressão do McKay's, Eu diria, talvez 7, talvez 8 %.
Bence senin yeni Mercedes'ini almalıyız.
- Devemos levar o teu Mercedes novo.
Birleşik Devletler Sahil Güvenlik'ini oluşturan 39.000 erkek ve kadından sadece 280'i cankurtarandır.
Dos 39.000 homens e mulheres... que formam a Guarda Costeira do país... há só 280 nadadores de resgate.
Gesser'ini al da bir tarafına sok.
Fiquem longe de mim com o vosso Jesser.
Bu işin en güzel tarafı daha yeni 18'ini doldurmuş kızların buraya gelmesidir.
A melhor parte deste trabalho é toda a rata'legal-à-tangente'que vem aqui.
Yeni babalık yasası yüzünden karım dinozor işinden gelen paranın yüzde 85'ini alıyor.
Por causa da nova lei de pais caloteiros na pensão, a minha mulher fica com 80 % do meu salário de dinossauro.
Olur. - 21'ini doldurdun mu?
- Tens mais de 21 anos?
Malın % 25'ini istiyoruz.
Queremos 25 % do produto desse carregamento.
Baylar, benim naçizhane yerim... the Stella... - yıldızlarımızın ini.
Cavalheiros, meu humilde lar... o Stella... o nosso esconderijo secreto.
Mevcut tahminlere göre çatışma alanlarındaki taşlar pazarın sadece yüzde 15'ini oluşturuyor.
Estimativas actuais são de que essas gemas representam apenas 15 por cento do mercado.
İyi ama 65'ini geçmişti, Helen. Yaşlı insanlara da güven olmaz. Bu doğru değil mi?
Bem, Helen, ela tem mais de 65 anos e não se pode confiar nos idosos, não é verdade?
Senin de Noel'ini berbat etmek istemiyorum. Bunları dinlemek zorunda değilsin.
Não quero arruinar a tua noite de natal, não tens que ouvir isto
Toplam meblağın yüzde 35'ini keserler.
Ficam com 35 % do total.
Ben bir demokratım. Son seçimde Sinn Féin 105 sandalyenin 75'ini kazandı.
Na última eleição o Sinn Féin ganhou 73 lugares de 105 possíveis.
Dale Amca'mın Buick'ini tamir etmişti.
Reparou o Buick ao meu tio Dale.
COMSET'ini kullanmaya başla.
Utiliza o teu sistema de comunicações.
- Escalade'ini getireceğiz.
- Nós conseguimos-te um Escalade.
Ben yüzde 58'ini ve King Kong da geri kalanını alacak.
Eu recebo 58 e o King Kong fica com o resto.
Sırada son olarak Babalık'ın ini var çocuklar.
Em último mas não menos importante, rapazes, aqui está o escritório do Big Daddy.
Dilantin'ini aldın mı?
Tens tomado o teu Dilantin?
Dizileri seçilmedikten sonra bir sürü oyuncu Mercedes'ini satmak zorunda kalmıştır.
Encho um parque de estacionamento com Mercedes de actores tiveram que devolver, depois de os seus episódios-piloto não terem sido escolhidos.
"Sik" de ayrıca kullanılabilir ama genellikle yalnızca bir kez. Bu yüzden filmin yapımcısı "sik" ini dikkatli seçmek zorundadır.
"Foder" é permitido, mas normalmente só uma vez por isso os realizadores são obrigados a escolher o seu "foder" com cuidado.
- G.P.S'ini ver.
Câmbio. - Dá-me o teu GPS.
Brass mahkeme izniyle telefon ve banka kayıtlarını elde etti. Bil bakalım Bianca'nın mortgage'ini kim ödüyor?
O Brass fez o favor de intimar os registos telefónicos e bancários.
- Emolia nerede? GPS'ini izliyoruz.
- Onde está a Emolia?
Vicodin'ini aldın mı?
Tomaste o Vicodin?
Ama biz her 3 dolardan 1'ini aldık, bu patlıcanlar gibi... 2'sini değil.
Mas nós tirávamos um dólar de cada três, e não dois, como os escarumbas.
Bu işin en güzel tarafı daha yeni 18'ini doldurmuş kızların buraya gelmesidir.
A melhor parte deste trabalho, são que todas as conas de 18 anos vêm aqui.
Beğensek de beğenmesek de, biz canlı bir modeliz ve Dünya petrolünün % 25'ini kullanmaktayız.
Bem nós somos, um modelo quer nós queiramos ou não. Nós usamos 25 % do Petróleo Mundial.
Tahvil değerlendirme kurumları bütçenin en az % 5'ini teminat ister.
As financeiras querem pelo menos 5 % do orçamento de reserva.
Burada Komedi İni eşyalarının satıldığını duydum...
Fui informada que vocês estão vendendo as coisas da Comedy Cave...
Vicodin'ini al.
O seu Vicodin.
İlk mağazadaki hissene binaen yalnızca imtiyaz ücretinin % 15'ini alacaksın o kadar.
- feito à primeira loja.