Ink translate Portuguese
46 parallel translation
Mürekkep.
Ink ( TINTA ).
Cletus Ink'i tanır mısın?
Conheces Cletus Ink? - Não.
Cletus Ink'i tanımıyor musun?
- Não conheces o Cletus Ink? - Uh-uh.
Cletus Ink'i veya Deli Köpek Ross'u tanımıyorsun.
Não conheces o Cletus Ink? Não conheces o Mad Dog Ross?
Yarın ararım. [ The Ink Spots : "My Prayer" ]
* A Tinta Localiza : "Minha Oração"
- Ink Inc diye bir yer yok.
- Não há nenhuma Ink Inc.!
Hayır, psikolojik testleri, mürekkep lekesi ve benzerlerini severim.
Não, eu gosto de testes psicológicos. "Ink blots" e isso... põem-me maluco.
Onu ink cap mantarlarıyla zehirliyor. Yani alkol aldığında... Kendini yerde buluyor.
Ela dá-lhe cogumelos e, como ele bebe... pumba.
Ink, burnunu tozdan uzak tut.
Ink, não te metas em sarilhos.
Ink, şunları hemen kes.
Ink, tira-lhe isto, imediatamente.
Sen bir fiyasko musun Ink?
Você fracassou, Ink?
Çünkü fiyasko diye bir seçeneğimiz yoktur Ink.
Porque falhas não é uma opção para nós, Ink.
Yardım ister misin Ink?
Gostaria de ajuda, Ink?
Bu kız senin için bu kadar kolay harcanabilir mi Ink?
Para você ela é descartável, Ink?
Ink sana anlatmadı mı?
Ink não Ihe disse?
Yara izleri nasıl oldu Ink?
Porque as cicatrizes, Ink?
Ordum falan yok Ink.
Não tenho exército, Ink.
Benim adım, Ink.
Meu nome é... Ink.
Ben Ink.
Sou o Ink.
İki tarafı da reddediyor. Tıpkı Ink gibi.
Ela recusa a ser de um dos dois lados, como o Ink.
Bugünün gerçek ödülü, Ink.
A recompensa de hoje... vai para Ink.
Ink.
Ink...
İnanılmaz Ink.
Incrível Ink.
Senin için buradayım Ink.
Estou aqui por você, Ink.
ABQ Ink. de part-time calisiyorum.
Faço part-time na ABQ Ink.
* Çünkü düşünecek zaman kazandırır bana *
*'Cause it'll give me time to thi-ink *
Blue Ink.
Tatuagens Blue Ink.
Bir inkılap yapacaksak buna kendi evimizden başlamamız gerekir.
Se vamos fazer uma revolução, temos de começar na nossa própria casa.
Doktorasını, inkılaplar üzerine yapmış.
Ele escreveu a dissertação sobre a natureza das revoluções.
Evet var! DR. INK ile!
Sim, claro que tem com o Dr. B Bida!
Kendi inkılaplarına katılmış mıydı?
Será que ele participou na sua própria transformação?
Bu Dennis Rivers işi gibi, Jefferson Ink.
É trabalho do Dennis Rivers, estúdio Jefferson.
Crenshaw Dövme'deki çocuk.
- Um tipo no Crenshaw Ink.
Sana hayâtını inkılâb etmen için bir fırsat sunuyorum.
Dou-te a oportunidade de mudares a tua vida.
Amber o ve kardeşinin "Yer altı Dövmecisi" adında bir dövmecide takıldıklarından bahsetti.
A Amber disse que eles frequentam um estúdio de tatuagem que se chama Underground Ink.
Sanatçının takma adı Ink, ama gerçek ismi Edmonds.
O pintor assina Ink, mas o nome é Damon Edmonds.
Günümüz dergi reklamcılığının babası olan "Printers'Ink" te, ünlü bir yazar, Ernesto Elmo Calkins, telif hakları konusunda büyük bir üstat,
Ha um artigo na tinta Impressoras'que e atualmente o lider em publicidade revista, um escritor famoso, chamado Earnest Elmo Calkins, ele era um grande mestre da arte de direitos autorais.
"Çatt dam." Saçmalık bunlar.
"Ink obrvs whiz". Não faz sentido.
- İnkılap.
- Originar.
Blue Ink.
O Blue Ink.
İnkılaplar, Cyrus!
Revoluções, Cyrus!
Anladığım kadarıyla Sanayi İnkılabı'ndasınız sanırım?
Sei que estão a estudar Revolução Industrial, certo?
Burada da Mick Harvey, klasik profili görebilirsiniz. King Ink'i çalıyoruz, o da davulda.
Esse é o Mick Harvey, pode ver o perfil clássico, e ele é... na verdade, estamos a jogar "King Ink",
Vermillion Ink. Dur tahmin edeyim.
Deixa-me adivinhar.