English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Instagram

Instagram translate Portuguese

280 parallel translation
- Üzgünüm.
e postada no Instagram.
Çünkü bir tane daha Instagram * fotoğraf çektiremem.
Não queria estar em pano de fundo de outra fotografia instagram.
Instagram'da herkese açık biçimde yakınmıştın.
Mostras o teu sofrimento publicamente no Instagram.
O uygulama var zaten, adı Instagram.
Isso é o Instagram. Já existe.
O dediğin şey Instagram.
É o Instagram.
Bu Instagram.
É o Instagram.
Bu Instagram. - % 100.
- É o Instagram. - 100 %.
Hayır, sadece Instragram'a koyduklarından görebiliyorum.
Não. Só vi o que ela põe no Instagram.
Instagram da ne?
O que é o Instagram?
Instagram'da geziyorsun.
Está a aceder ao Instagram.
Ben de Instagram'da bir kaç tane resim paylaştım.
Coloquei algumas fotos no Instagram.
Bilirsin işte ; Facebook, Twitter, Instagram.
Facebook, Twitter, Instagram.
Instagram'da da mı vardı?
Está no Instagram?
Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest ve Instagram'ını hızlıca bir geçtikten sonra bildiklerim şunlar.
Após ver rapidamente o seu Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest e Instagram... eis o que eu sei.
- Instagram'da çektiklerini gördüm.
- Vi as tuas fotos no Instagram.
Evet. Twitter, Facebook, Instagram, blog, ne varsa.
- Twitter, Facebook e Instagram.
Başkan talihsiz bir donanma gazisinin cenaze törenine katılıyor ve ben bunu mezar kazıcının instagram hesabından öğrenmeliyim öyle mi?
O Presidente faz um funeral para um veterano da Marinha, e eu descubro pelo'Instagram'de um coveiro. Eu!
Instagram.
Instagram.
Facebook, Instagram ve Flickr ile insanlar kendilerini gözetliyorlar.
Com o Facebook, o Instagram e o Flickr, as pessoas vigiam-se a si mesmas. - E têm muitos filtros à escolha.
Haberlerde, Twitter'da, Instagram'de.
Estão no noticiário, no Twitter, no Instagram.
- Instagram'a yüklendi!
- Instagram.
Instagram, Facebook, Hopscotch ya da Reddit'de görünüyorlar mı?
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
Instagram'da bir fotoğraf daha.
Outra foto no Instagram.
Bugün işe gitmeyen birini kovan bir patron olursa o mutlaka sersemdir. 01 : 37 : 55,495 - - 01 : 38 : 55,799 İZLEDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER. instagram : cndoganay
Digo-vos uma coisa, qualquer patrão que despeça alguém por não aparecer hoje é um vagabundo.
# "Instagramda fotoğrafları var." #
Ela continua a gostar Das fotos no Instagram
Instagram'da hala çok yemek yaptığını görüyorum.
O Instagram diz-me que ainda cozinhas muito.
Instagram yalan söylüyor.
O Instagram mente.
Carrie'nin kokain çekerkenki fotoğrafları Sean Friedrich'in Instagram'ında paylaşıldı.
Umas fotografias da Carrie com linhas de cocaína apareceram hoje no mural do Instagram do Sean Friedrich.
Yıllık buluşmanın fotoğraflarını Instagram'da gördün mü?
Viste no Instagram as notícias da reunião?
Sevkiyattan Dave ikinizi dün Bears maçında görmüş fotoğrafınızı Instagram'a atmış.
O Dave, da expedição, viu os dois ontem no jogo, postou uma fotografia no "Instagram".
- Bir galeri açacaktık ama Instagram'a koymak çok daha kolay olacak.
Íamos fazer uma exposição numa galeria, mas é mais fácil publicar tudo no Instagram.
- Instagram'a koymak istiyorum.
Quero pô-la no Instagram.
Instagram'a koyacaksın demek. Tabii ki.
Vais pô-la no Instagram.
Aranızdan biri dostum Tucson'a telefon etmeye, mesaj, e - posta göndermeye ya da başka bir yöntemle onunla temasa geçmeye çalışırsa onu öldürürüm.
Se alguém aqui tentar contactar o meu amigo, Sr. Tucson... por telefone, mensagem, e-mail ou Instagram... ou outra forma de comunicação... mato-vos.
Twitter ve instagram'da mutat paylaşımlar.
As mesmas coisas no Twitter e Instagram.
Onun Instagram hesabındayım.
Estou no seu Instagram.
Şey bulmasam iyi olur... Instagram'de selfie'inizi bulmasam iyi olur.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Bir dakika, Instagram'imi takip ediyorsun?
- Espere, segue-me lá?
Instagram Twitter, DVR, iPod, Facebook, ne var ne yoksa.
Instagram, Twitter, TV gravada, iPod, Facebook, tudo.
Bu son zamanlarda yüklediğin o çılgın Instagram fotoğraflarını açıklar öyleyse.
Isso explica todas aquelas fotos malucas que tens postado ultimamente no Instaram.
Instagram'de fotoğraf beğenirim.
Vou ver uns Instagrams.
Instagram hesabını hemencecik bir kontrol edeceğim.
Vou conferir o seu Instagram muito rápido.
- Beni Instagramda takip etmelisin.
Devias seguir-me no "Instagram".
Hatta tur sırasında çekilen Instagram fotoğrafları var. Ayrıca bir düzineden fazla milyoner bunun için kefil olabilirler.
Tenho fotos do Instagram postadas durante a visita guiada, e mais de uma dúzia de milionários que podem confirmar a sua presença.
Instagram gibi, ilk başta mekan bazlı check-in hizmetiydi.
Como o Instagram. Era um serviço de check-in, baseado na localização.
Vaktimi saçmalıklara harcamak istesem Instagram'da Leonard'ı takip ederdim.
Para desperdiçar tempo com disparates, sigo o Leonard no Instagram!
Dostum, o orospu yere yapıştı kaldı. Evet, bunu Instagram'a koymalıyım.
Como uma abóbora.
Ya da Instagram'da.
Ou no Instagram.
Çok şirin çıktın.
Dá-me o teu Instagram e eu identifico-te.
- Bu işi amma iyi becerliyorsun.
Vi as tuas fotos no Instagram.
İnstagram'a resim atmayı, tweet atmayı bırak!
Larga as redes sociais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]