Iskoç translate Portuguese
969 parallel translation
ya da iskoç kumaşı takımdan elde edilen iplik uçlarını teşhir edebilirdim.
Ou poderia ter usado os fios do fato de "tweed".
Silah odasındaki tozu incelediğimde, iskoç takımdan koptuğu açıkça anlaşılan iki küçük iplik ucuna rastladım.
Ao analisar a poeira, na sala onde se deu o disparo, deparei-me com várias pontas de fios minúsculos que tinham, obviamente, de vir de um fato de "tweed".
Sanırım bir ringa kılçığı iskoç kumaşı senin üzerinde çok iyi durur.
Julgo que um casaco em tweed te iria ficar muito bem.
Hayır, babam İskoç, annem Kanadalı ve ben de sıradan bir Amerikalıyım.
Não... o meu Pai é escocês, a minha Mãe é canadiana, e eu sou simplesmente americano.
- Kim olduğundan ya da bir asker.. .. ve bir devlet adamı olarak parlak sicilinden söz etmeye gerek yok. O, sınırı aşıp İngiltere'yi fetheden bir İskoç çocuğu.
Não preciso dizer-vos de quem se trata, nem falar da sua brilhante folha militar e estadista, um filho da Escócia... folha militar e estadista, um filho da Escócia...
Birkaç gün önce İskoç mühendis ve kas gücünün..
Quando fiz a viagem a Escócia, no Expresso, há uns dias atrás...
Ne giymişti? İskoç tüviti, değil mi?
- O que vestia ela, xadrez?
- İskoç fıkralarını sever misin?
- Gostas de histórias de escoceses?
İki İskoç yolda giderken karşılaşmış.
Dois escoceses encontraram-se na rua.
İki İskoç'la ilgili olanı bitirmemiştin.
Nunca acabaste aquela dos dois escoceses com aqueles nomes.
İki İskoç varmış.
Bem, havia dois escoceses.
Bir İskoç şatosundan parçaları...
- Todos montados. - E parte de um castelo escocês.
Sizden Black Pony adında bir İskoç viskisi aldı mı hiç?
Alguma vez lhe comprou um scotch chamado Black Pony?
Yeni Zelandalı, Amerikalı, İskoç ve İsveçli.
Eu sei que vai demorar a voltar para nós, mas lembre.
Evet, tıpkı iyi bir İskoç'un elinden çıkmış gibi.
Como solo um bom escocês sabe fazê-lo.
İskoç mu?
O escocês?
Sen, İskoç bereli olan.
Tu, ó de gorro.
Pek sayılmaz, sekizde birim Çeroki, geri kalanım İskoç ve İngiliz.
Não muito... sou um oitavo Cherokee e o resto galês e inglês.
İskoç malı.
Produto da Escócia.
Kendisi ne yazık ki fazlasıyla İskoç.
É que ela é tão escocesa.
Eğer ben de viskinin piriysem,... buzlu İskoç viskisi içiyor.
Se bem conheço o uísque, pela cor e pelo corpo dele, diria que é uísque com gelo.
Genç bir İskoç için, ilginç bir mezar.
Estranho tumulo para um escocês.
İskoç kahve, Kanada kahvesi, Kentucky kahvesi...
Café escocês, café canadiano, café de malte...
İskoç.
Escocês.
Çok kültürlü bir grubumuz var. Bir sürü iyi İngiliz-Hollanda ve İngiliz-İskoç kökenli aile var... ve entelektüel olarak yeniliklere açığız.
Culturalmente, somos avançados... com muito bom gado anglo-holandês e anglo-escocês.
Dört aylık bekleyişten ve bir İskoç'un sınırından fazla çaba harcadıktan sonra.
Após 4 meses de espera e muito mais esforço do que aquele que um escocês conta gastar.
Şimdi de iki kez dünya şampiyonu olan İskoç pilot Jimmy Clark'ı görüyoruz.
Aqui está o escocês Jimmy Clark, que foi duas vezes Campeão do Mundo.
Bir İskoç için kabul etmek utanç veriyor ama, Milton'u pek bilmem.
Como escocês, é uma vergonha admitir, mas não conheço o Milton.
İskoç kırlarının kokusu insanı kendine çekiyor.
Sê escocês.
Bana İskoç viskisi ve su.
Desculpa, quero whisky com água.
Bize tekrar bir İskoç gönderin.
Envie-nos um bucho de carneiro recheado.
Ben de İrlandalıyım. Ve İskoç.
- Eu sou irlandês também.
Bayan Wadja, dedim ki, İrlandalıya yarım dolar borç veren İskoç'u duymuş muydunuz?
Já ouviu a história do escocês que emprestou ao irlandês meio dólar?
Hayır, İskoç, Yahudi ve İrlandalı bir şey yüzünden kavgaya tutuşacakken... Aman her neyse...
Não, o escocês, o judeu e o irlandês iam levar uma surra por alguma razão...
Hollanda turnesinden dönen muhteşem bir ladin ülkemize ilk kez gelen üç sakız ağacı İskoç çam ağaçları Karaağaç Gövdesi, kötü olamaz ilginç bir Amerikan kalası, bir yağmur ormanı ve bir kova talaş gençlerde şiddet hakkında konuşacaklar.
Uma árvore fabulosa, acabada de chegar de um tour à Holanda, três seringueiras a fazerem a sua primeira estreia neste país, pinheiro escocês e as coníferas, e Ulmo Bole, aí têm, não pode ser mau, uma nova e excitante tábua americana, uma floresta tropical e um balde de serradura a partilharem os seus pontos de vista sobre a violência nos adolescentes, e um convidado fora do comum para este programa, um pedaço de plástico laminado.
"At Üstünde Bir İskoç."
"Um Escocês a Cavalo."
Nelson'dan Bn. Emma Hamilton için : "At Üstünde Bir İskoç."
Para Mrs. Emma Hamilton de Nelson, "Um Escocês a Cavalo."
İskoç olan adam!
Homem transforma-se em escocês!
ADAM İSKOÇ OLDU
HOMEM TRANSFORMA-SE EM ESCOCÊS
Bu olaydan önce hiç İskoç olma eğilimi var mıydı?
E ele nunca mostrou inclinação para ser escocês antes disto acontecer?
İskoç eteği giyip gayda çalmaz mıydı?
Não usava kilt nem tocava gaita-de-foles?
Yani, diyorsunuz ki, Harold Potter sıradan bir İngiliz'di ve İskoç olma eğilimi hiç yoktu.
Então, na sua opinião, Harold Potter era um britânico normal, sem qualquer tendência para escocês?
İnsan nedensiz İskoç'a dönüşmez.
As pessoas não se transformam em escoceses sem qualquer razão.
- Babam İskoç'a dönüştü.
- É o papá, transformou-se em escocês.
Öncelikle, insan niye İskoç'a dönüşür?
Agora, em primeiro lugar, por que iria alguém transformar-se em escocês?
Yani, bilinmeyen bazı kişiler tüm bu insanları İskoç'a çeviriyor.
Isto significa que uma pessoa, ou pessoas desconhecidas estão a transformar esta gente em escoceses.
Acele etmezsek İskoçya İskoç'tan boğulacak.
Se não agirmos depressa a Escócia vai ficar cheia de escoceses.
Kısa süre sonra İskoçya İskoç doldu.
Depressa a Escócia ficou cheia de escoceses.
Annem İskoç oldu.
A mamã transformou-se em escocês.
Belli ki onu İskoç'a çevirenleri kastediyordu.
Obviamente estava a referir-se às pessoas que a transformaram em escocês.
Dunbar'da bir erk ek giyim atölyesi sahibi, Bay Angus Podgorny Andromeda galaksisi Skyron gezegeninden 48 milyon İskoç eteği siparişi aldı.
Angus Podgorny, dono de uma loja de roupa de homem de Dunbar recebeu uma encomenda de 48 milhões de kilts do planeta Skyron, na galáxia de Andrómeda.