Israr ediyorum translate Portuguese
432 parallel translation
Israr ediyorum.
Insisto que o faça.
- Israr ediyorum. Orası sizin.
- Insisto, é seu quarto.
Israr ediyorum. Enkazdan kurtarılan mal sayılır.
É um achado legítimo.
Yemeğimizi bitirdik, ve şu salak garson hesabı tek kalemde getirdi. - Israr ediyorum.
Terminámos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas.
Benim iki bilete parası yetmeyen bir doktor olduğumu sanacaksınız. - Israr ediyorum.
Deve pensar que sou um médico pobre.
Israr ediyorum. Bu iğrençlik sona ermeli! Duydunuz mu?
Podem me ameaçar com o inferno, que... continuo a insistir.
Israr ediyorum.
Insisto.
- Israr ediyorum.
- Mas sou mesmo! Insisto!
Fakat bu sefer benden. Israr ediyorum.
Mas desta vez, é por minha conta.
- Israr ediyorum.
Por favor.
Israr ediyorum, ona fazla hisse verelim. Haklı.
Insisto que ele ganhe mais.
Israr ediyorum.
Permita-me.
- Israr ediyorum...
- Insisto que eles...
- Taksi çağırsam daha iyi. - Israr ediyorum.
Vou chamar um táxi.
- Israr ediyorum.
- Não queria insistir...
- Israr ediyorum, böyle kör olduğum için.
- Insisto, por ter sido tão tacanha.
- Israr ediyorum.
- Insisto.
- Israr ediyorum, yapmayın... - Size yalvarıyorum.
- Tenho de insistir para que não...
Israr ediyorum.
Sim, guarde-o.
Komutan, önlem olarak, ılımlı davranmakta israr ediyorum.
Comandante, como medida de precaução, insisto na contenção.
Bu konuda israr ediyorum, Komutan.
Insisto nisso, Comandante.
Israr ediyorum!
Eu insisto.
- Israr ediyorum. Yardımcı olayım.
- Não, é o meu trabalho.
- Ama patron... Israr ediyorum.
Gosto do desafio.
- Israr ediyorum! - Lütfen kapıyı aç!
- Convido-o a abrir-me a porta!
Israr ediyorum.
Eu estou a insistir.
- Israr ediyorum.
- Näo, eu insisto.
Israr ediyorum, kesinlikle.
Eu insisto, absolutamente.
Israr ediyorum!
Eu insisto!
Israr ediyorum.
- Eu insisto.
Israr ediyorum, Böyle devam edelim.
Devo insistir que continuemos até ao fim.
Onun iyiliği için Sayın Yargıç. Israr ediyorum...
Pela saúde dela, insisto...
- Israr ediyorum.
- lnsisto.
Theo ressam olmalı. Israr ediyorum.
Exijo absolutamente que o Théo se faça pintor.
Israr ediyorum.
Insisto nisso.
Israr ediyorum.
Eu insisto. Tu mereces.
Israr ediyorum.
- Não, a sério...
Israr ediyorum.
- Obrigado, Mike.
- Israr ediyorum.
- Eu insisto.
Israr ediyorum! Müsaade edin yerleşelim.
Deixem-me insistir!
- Çok naziksin ama içmesem daha iyi. Israr ediyorum.
- É muito gentil, mas não é preciso.
Gelin. Israr ediyorum.
- Tenho de ir.
- Israr ediyorum, ama Willa'nın tepkileri bir garip.
- Talvez, mas as reacções dela são erradas.
Israr ediyorum.
Eu insisto.
- Şu anda fildişinin bir önemi yok. - İsrar ediyorum.
- O marfim não tem importância agora.
- İsrar ediyorum, Bay Ferguson.
- Aceita juntar-se a nós?
- Israr ediyorum, son derece yorgunum, bu kötü niyetli sorgulamalarınız yüzünden.
Vá! - Insisto. Estou exausto!
- İsrar ediyorum!
- Vai você primeiro.
- İsrar ediyorum, Leydi suçsuzdur.
- A senhora está inocente.
- Dr Lovell, ïsrar ediyorum.
- Dr. Lovell, insisto.
Israrını takdir ediyorum.
Admiro a sua persistência.