Itself translate Portuguese
10 parallel translation
The individual personality, having hardly had time to become conscious of itself... dissolved in the mass, and the mass itself became dissolved in the revolutionary élan.
A personalidade individual, que mal tivera tempo de se tornar consciente de si... dissolveu-se nas massas, e as próprias massas se dissolveram no impulso revolucionário.
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
Just when I think I have a handle on things something wholly unbelievable presents itself.
No momento em que julgava controlar a situação... algo incrível acontece na minha vida.
It tries to see burn itself to your friends in a construction fire, that you caused.
Tenta ver os teus amigos num incêndio, que tu causaste.
But I was also influenced by performance at and by the idea of life itself as a kind of performance piece.
Porém também estava influenciado pelo teatro e pela concepção da vida como uma peça teatral.
Kendisini hazırlayacağız.
It will work itself out.
Çeviri : Quezacotl
Fear Itself 1º Temporada Episódio 5
* Ta buralarda kendiliğinden duruyor * * kendiliğinden duruyor * * oh-oh-oh, deli etti, * * zır deli beni *
# Down to where It stops by itself # # Where it stops by itself # #
"Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself."
"Depois eles prenderam-me mãos e pés, de pé, junto ao mastro" "e de seguida amarraram-me ao próprio mastro."
Sezon, 9.
- And Hell Itself My Only Foe -