English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Iyi eğlenceler

Iyi eğlenceler translate Portuguese

3,124 parallel translation
İkinize iyi eğlenceler.
Divirtam-se os dois.
Orada iyi eğlenceler.
- Divirtam-se aí dentro.
İkinize iyi eğlenceler.
Vocês divirtam-se.
- Yapacak birkaç işim var da, sana iyi eğlenceler.
Eu tenho algo para fazer.
Sana iyi eğlenceler... Benzincideki hayatında.
Diverte-te na... tua vida na bomba de gasolina.
Bu gece iyi eğlenceler.
Diverte-te esta noite.
İyi be! Büyükannemin hayaletiyle iyi eğlenceler.
Divirtam-se com o fantasma da minha avó.
Yalandan mülakatında iyi eğlenceler.
Vai lá divertir-te com a tua entrevista.
Hapishaneden aldığın ücretli izin günlerinde iyi eğlenceler sana.
Tens um bom ano sabático do teu encarceramento.
Hafta sonu iyi eğlenceler, pazartesi görüşürüz.
Diverte-te no fim-de-semana. Vemo-nos na segunda.
- Hamptons'da iyi eğlenceler.
- Diverte-te em Hamptons.
Hadi bakalım, iyi eğlenceler kızım.
Pronto, diverte-te, rapariga.
Tamam bebeğim, iyi eğlenceler.
Está bem, boneca. Diverte-te.
Neyse, iyi eğlenceler.
Bem, diverte-te.
- Ayıp ediyorsun. Berduş partinde sana iyi eğlenceler berduş çocuk.
Aproveita a festa do rabiosque, rapaz-cu.
Pekâlâ o zaman, size iyi eğlenceler.
Bem, divirtam-se, pessoal.
O zaman size içeceklerinizle iyi eğlenceler.
Aproveitem bem a cerveja e as piadas.
Size iyi eğlenceler.
Divirtam-se.
Neyse, sana iyi eğlenceler.
Aproveite a sua estadia.
Okulda iyi eğlenceler!
Divirtam-se na escola!
Sana iyi eğlenceler.
Diverte-te.
Bu akşam iyi eğlenceler.
Diverte-te hoje à noite.
Viagra üçgeninde iyi eğlenceler.
Diverte-te no triângulo do Viagra.
Size iyi eğlenceler.
Está bem. Divirtam-se.
İyi eğlenceler.
Pronto, diverte-te.
Her şeyi yanımızda getirdik. - İyi eğlenceler. - Teşekkürler.
Pronto, nada de Roy Rogers ou Shirley Temples, divirtam-se.
İyi eğlenceler.
Vão lá, divirtam-se.
- İyi eğlenceler.
- Tenha um bom serão.
- İyi eğlenceler. 25 numaraya oyna.
Divirta-se. Votem pelo no 25!
İyi eğlenceler.
Bem, tem uma óptima noite.
İyi eğlenceler.
Diverte-te.
- İyi eğlenceler!
- Diverte-te!
İlk işim olabilir. - İyi eğlenceler.
Diverte-te.
İyi eğlenceler.
Diverte-te!
İyi eğlenceler, dostum.
Boa noite, amigo.
- Tamam. - İyi eğlenceler.
- Diverte-te.
- İyi eğlenceler kızım.
- Diverte-te, rapariga.
İyi eğlenceler.
Parece-me muito bem. Diverte-te.
İyi eğlenceler, dostum.
Diverte-te, amigo.
Size iyi eğlenceler.
Divirtam-se, meninas.
- İyi eğlenceler size.
- Tenham um bom dia.
İyi eğlenceler!
Tem um bom dia.
İyi eğlenceler!
Diverte-te!
İyi eğlenceler o halde.
Divirta-se.
- iyi eglenceler kaplan.
- Diverte-te, tigre.
İyi eğlenceler kızlar.
Divirtam-se meninas.
İyi eğlenceler o zaman. Çok da eğlenmeyin.
Está bem, diverte-te, mas não muita diversão.
Malik'le iyi eğlenceler size.
Tu e o Malik formam um bom par.
İyi eğlenceler.
Divirtam-se.
İyi eğlenceler.
Bom, divirtam-se.
Hukuğa dönüşünde iyi eğlenceler.
Desejo muita sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]