English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Içmek ister misin

Içmek ister misin translate Portuguese

975 parallel translation
Biraz içmek ister misin?
por que não toma uma taça?
Şimdi bir tane içmek ister misin?
Quer fumar agora?
- Eee bir kahve içmek ister misin?
- Queres café?
- Bir şey içmek ister misin?
- Queres uma bebida?
Benimle bir içki içmek ister misin?
Toma uma bebida comigo?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Vamos tomar um copo?
- Bir kahve içmek ister misin?
Quer tomar um café?
- Bir şey içmek ister misin Lance? - Hayır, sağ ol.
- Lance, deseja beber algo?
Bir şey içmek ister misin, Al?
Quer uma bebida, Al?
Baba bir şey içmek ister misin?
- Papá, queres beber algo?
Bir şey içmek ister misin?
- Queres tomar algo?
- Şarap içmek ister misin?
- Queres trazer o vinho?
Gitmeden önce kasabaya inip bira içmek ister misin?
Boa sorte, rapazes. Antes de descolarmos, queres ir à cidade beber uma cerveja?
Pekâlâ, şimdi bir şey içmek ister misin?
Sente-se bem?
- Benim sağlığıma içmek ister misin?
- Quer beber à minha saúde?
Şunu daha rahat bir yerde içmek ister misin?
Quer beber isso ali, onde é mais confortável?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- Queres uma bebida?
- Bir şey içmek ister misin?
- Quer uma bebida?
Sigara içmek ister misin?
Quer um cigarro?
Bir şeyler içmek ister misin?
Queres beber alguma coisa?
- Benimle birer kahve içmek ister misin?
- Quer... tomar um café comigo?
Bir şey içmek ister misin?
Quer beber alguma coisa?
Birşey içmek ister misin?
Queres um copo?
Odama geri dönmeden önce, bir içki içmek ister misin?
Queres beber um copo comigo antes de eu voltar para o quarto?
- Hayır, efendim. - Gidip biraz su içmek ister misin?
- Queres um copo de água?
Çay içmek ister misin?
Queres chá, não queres?
İçeri gelip, birşey içmek ister misin?
Não queres entrar e beber uma gasosa?
Lisa? Evet. Kahve içmek ister misin?
Lisa... queres um café?
Bir şey içmek ister misin?
Queres uma bebida?
Misafirim olup bir şeyler içmek ister misin?
Aceita uma bebida em minha casa?
- Bir şey içmek ister misin?
- Quer algo de beber?
Su içmek ister misin?
Voce gostaria de beber água?
Bir iki bira içmek ister misin?
Quer ir tomar umas cervejas?
Yukarı gelip şarap falan içmek ister misin?
Quer subir para tomar alguma coisa, um copo de vinho ou assim?
- Kahve içmek ister misin?
- Vamos tomar um cafezinho?
Birşey içmek ister misin?
Queres beber alguma coisa?
Şarap içmek ister misin?
Queres um copo de vinho?
Şampanya içmek ister misin?
Vai preparando algum champanhe.
- Bir şey içmek ister misin?
- Tomas uma bebida?
Biradan daha sert birşey içmek ister misin?
Deseja uma coisa mais forte que cerveja?
Al, içmek ister misin?
Tome, quer um cigarro?
Birşeyler içmek ister misin, çingene?
Queres beber, cigano?
Kahve içmek ister misin?
Quer ir beber um café?
- Bir şey içmek ister misin?
- Obrigado. Gostaria de alguma coisa para beber?
Marty, bizimle soda içmek ister misin?
Ei, Marty! Queres ir beber um refrigerante?
Bir şey içmek ister misin?
Queres beber alguma coisa?
Bir şeyler yemek ya da içmek ister misin?
Queres alguma coisa para comer ou beber?
Bir şey içmek ister misin ya da biraz oturmak?
Queres beber alguma coisa? Sentar-te ou assim?
Bu akşam 6'da bir içki içmek için bana gelmek ister misin?
QUERES VIR BEBER UM COPO ÀS 6?
Bir şey içmek ister misin?
Queres tomar uma bebida?
Birşey içmek filan ister misin?
Posso pagar-lhe uma bebida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]