English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Içtim

Içtim translate Portuguese

1,873 parallel translation
Milyonerler ve Nobelli Edebiyatçılarla yiyip içtim.
Comi com bilionários e vencedores do prémio Nobel.
Yüksek miktarda boru açıcı sıvı içtim.
Bebi quantidades copiosas de fluído de limpar canos.
Fazla diyet kola içtim.
Muita Coca-Light.
Evet, ofis partisinde biraz fazla eggnog içtim.
Bebi demasiado eggnog na festa do escritório.
Çok içtim.
Acho que estou a misturar demais.
Diğer tatiller gibiydi : Epeyce yiyip içtim.
Como a tradição manda, comi muito e bebi muito também.
- Evet, çok içtim.
- Sim, bebi muito.
Tam beş kadeh şampanya içtim.
Já bebi 5 copos de cristal.
Sanırım bütün şişe votkayı ben içtim.
Acho que bebi uma garrafa inteira de vodka.
Çok fazla mojito içtim.
Bebi muitos mojitos.
- Evet. - Bu sabah proteinli süt içtim.
- Esta manhã bebi o meu leite muscular.
Daha erken değil mi? Sadece birkaç içki içtim.
Eu só tenho algumas bebidas.
Megan'la dün gece biraz şarap içtim.
Bebi um pouco demais, com a Megan esta noite.
Yeterince içtim.
Por hoje chega.
- Hayır, daha yeni içtim.
- Não, já tomei.
Gerçek şu ki, elime geçen tüm hapları içtim.
A verdade é que tomei todas as drogas que caíram nas minhas mãos.
Bir şişe ağrı kesici içtim.
Ingeri um frasco de analgésicos.
- Tüm gece içtim!
- Eu bebi a noite toda!
Birkaç bardak içtim işte.
Tomei algumas.
Biraz önce susamıştım ve suyu içtim sonra tabancayı dışarıdaki hortumdan tekrar doldurdum.
Esqueci-me de referir que me deu a sede há pouco, por isso voltei a encher a tua arma com a mangueira que está lá fora...
Dün, uyandım. Bir fincan kahve içtim. Bir şeyler yedim.
Ontem, acordei, bebi um café, comi qualquer coisa, e depois saí para ver como é que era.
Sabahleyin çarşafa bir şeyler sarıp içtim.
Tomei uns comprimidos hoje de manhã..
Bardaydım, içki içtim.
Eu estava num bar tomando uma bebida, certo?
Uyuyana kadar içtim.
Até adormecer.
Yılda bir defa veya daha fazla uğrardı. Arayabildiği zaman arardı ama yinede bana poker ve bilardo öğretti. Hatta 15 yaşımda ilk biramı onunla içtim.
Ele aparecia... uma vez por ano ou assim, sabem... telefonava quando podia mas ainda assim... ensinou-me a jogar poker, bilhar e até me comprou a minha primeira cerveja quando eu tinha 15 anos.
Bir kokteyl içtim.
Bebi um cocktail.
Üç tane içtim.
Eu bebi três.
And içtim, Coop.
Eu juro, Coop.
Bunun için köpek çişi içtim.
Bebi a urina de cão por isto.
Köpek çişi içtim.
Bebi urina de cão.
Doksanların başında çok fazla ot içtim.
Dei um monte de golpes no início dos anos 90.
- Bayağı içtim ama.
- Quero dizer, muito.
Ben de içtim.
Eu também fumei.
Eskiden burada çok ot içtim.
Eu costumava fumar um monte de erva aqui fora.
Çorba içtim ve salata yedim, iki kez de işedim.
Fiz uma sopa e comi uma salada, e fiz xixi duas vezes.
İlk olarak, bir kaç kadeh bir şey içtim ama endişelenme, yürüyerek geldim.
Em primeiro lugar, já bebi uns copos. Mas não te preocupes, vim a pé.
Ve bu hafta, olduğum yerde iyi içtim.
E esta semana até foi bom, dado o sítio onde estava.
Birkaç kadeh şarap içtim. Oturuyordum ve oradaki bu adam, Dave 50'lerinde, yapılı bana barda yalnız oturmamın güvenli olmadığını söyledi.
Tinha bebido uns copos de mau vinho e estava ali sentada, e um tipo, o Dave, com os seus 50 anos, robusto, disse-me que não era seguro estar num bar sozinha.
Çünkü Nina'dan ayrıldığım gece, dışarı çıktım ve altılı paket aldım sonra da hepsini çocuğun önünde içtim.
Porque quando acabei com a Nina, saí para comprar um pack de cerveja e bebi-o todo à frente do miúdo.
Yani dün gece içtim ama geçmiştir
Eu estava um pouco a noite passada, mas tenho a certeza que recuperei.
Yorgunum. 18 bardak kahve içtim.
Estou cansada... Bebi uns 18 cafés.
İçtim.
Sim.
# İçtim bütün gece # İçtim bütün gece # Aklımı koluma takmak gibi bir eğilimin var
Expulsando a noite tenho a tendência de usar a minha mente na minha manga
- Çok bira içtim.
Muita cerveja.
Tüm gece dışarıda içtim.
Estive fora a beber toda a noite.
- Yeter! - Dün gece sade kahve içtim
Tive uma chamada do reitor a noite passada.
Ant içtim.
Fiz um juramento.
Bunu içtim, sonra bir hatun gördüm.
Eu sei.
İçtim.
Bebi um copo...
Isınmak için içtim.
Estava a congelar.
İçtim. Ama buna değer, değil mi?
Mas valeu a pena, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]