English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ J ] / Jaha

Jaha translate Portuguese

90 parallel translation
Jaha'ya kesin olduğunu söyledim.
Bem, disse ao Jaha que é definitivo.
- Jaha'yı vurdum.
- Matei o Jaha.
Başkan Jaha'yı vurdu.
- Ele alvejou o Chanceler Jaha.
Jaha ölmeyi hak etmişti.
O Jaha merecia morrer.
Başkan Jaha, dünyaya bir görevi onayladı.
O Chanceler Jaha aprovou uma missão à Terra.
- Jaha'yla konuşmayacağım.
Não vou falar com o Jaha.
- Jaha'dan sonsuza dek kaçamazsın.
De certeza que não consegues evitar o Jaha para sempre.
En iyi ihtimalle, beni hayatım boyunca dünyalıyla hapis tutarlar. Jaha'ya o hazzı hayatta yaşatmam.
Na melhor das hipóteses, prendem-me com o Terreno para o resto da vida e nem pensar que vou dar essa satisfação ao Jaha.
Jaha buraya gelince beni öldürecek.
O Jaha vai matar-me quando descer.
Başkan Jaha da hepimiz kadar kayıp verdi.
O Chanceler Jaha sacrificou tanto como qualquer um de nós.
Jaha onu bu fikirden vazgeçirecekti.
Era suposto o Jaha convencer o teu pai a não falar.
Jaha çıkıyor.
Jaha a desligar.
Jaha, iyi misin?
Jaha, estás bem?
Jaha konuşmasını kısa kestiği için şanslı. 17.
O Jaha tem sorte por ter encurtado o discurso.
Her seferinde Jaha ve konsey güvenimize ihanet ediyor.
Vezes sem conta, o Jaha e o resto de vocês no Conselho traíram a nossa confiança.
- Jaha'yı uyaracaktır.
- Ele vai avisar o Jaha.
Jaha'ya sadakat borcun yok.
Não deves qualquer lealdade ao Jaha.
Hatırlanmayacağım, çünkü kendin edip kendin buldun Jaha!
Não serei. Porque tu é que provocaste isto, Jaha.
Başkan Jaha, tüm istasyonlar kalkışa hazır.
Chanceler Jaha, todas as estações estão prontas para o lançamento.
Jaha'dan haber var mı?
Mais alguma coisa do Jaha?
Jaha hakkında konuşmalıyız.
Temos de falar sobre o Jaha.
Kamp Jaha, burası Weather Dağı.
Campo Jaha, fala o Monte Weather.
Kamp Jaha, burası Weather Dağı.
Campo Jaha, fala o Monte Weather. Alguém me ouve?
Bir karavan ayarladım, seni ve yaralıları Kamp Jaha'ya götürecek.
Consegui uma caravana para vos levar a vocês e aos feridos para o Acampamento Jaha.
Jaha'nın asasını alıp ölümüne döveceğim seni.
Eu vou agarrar o bastão do Jaha e bater-te com ele até morreres.
Dört mayın gitti, sonsuz tane kaldı Jaha.
Quatro minas já foram, uma infinidade para ir, Jaha.
Ark'ı bu kadar özleyeceğimi hiç düşünmezdim ama her neyse. Jaha, eğer bunu izliyorsan ölmemişsin demektir, o yüzden bok ye!
Nunca pensei ter tantas saudades da Arca, mas, seja como for, Jaha, se estiveres a ver isto, isso significaria que não estás morto, por isso, vai-te lixar!
Jaha.
Jaha.
Birlikte insan ırkını kurtaracağız.
Juntos, salvaremos a raça humana. Jaha.
Dünyadan Jaha'ya.
Terra chama Jaha.
Buraya gel Jaha.
Anda lá, Jaha.
Gidiyoruz. İyi yolculuklar Jaha.
Boa viagem, Jaha.
Başkan Jaha?
Chanceler Jaha?
Otan, Jaha'yla beraber kampta.
O Otan está com o Jaha no acampamento.
Jaha bana ışıklar şehrinin anahtarını verdi Abby.
O Jaha deu-me a chave da Cidade da Luz, Abby.
Jaha'nın dağıttığı şeyler hakkında konuşmamız gerek.
Temos de falar sobre o que o Jaha anda a distribuir.
Jaha'nın çantası mı o?
Aquela é a mochila do Jaha?
Eğer hazırsan anahtar Jaha'da.
Se estás preparado, o Jaha tem a chave.
Tekrar söylüyorum, Jaha verdi.
Repito, foi o Jaha quem mo deu.
Başkan Jaha'dan bahsediyor olmalısın. Evet.
- Estás a falar do Chanceler Jaha?
Jaha'yla birlikte olduğumu biliyorlar ama seni sadece - Nöbetçilerin dikkatini dağıtman gerekiyor.
Tens de distrair os guardas.
- Ayyaş sanıyorlar, biliyorum.
Eles sabem que eu estou com o Jaha, mas pensam que tu és... Um bêbedo idiota. Eu sei.
Jaha'nın çip makinesi buralarda bir yerlerde olmalı.
O produtor de chips do Jaha tem de estar aqui algures.
Jaha, yapma bunu.
Jaha, não faça isto.
- Jaha herkese çip veriyor.
O Jaha tem dado chips a toda a gente.
Burada ne işin olduğunu bilmiyorum Jaha ama yerinde olsam fırsatım varken giderdim buradan.
Não sei o que estás a fazer aqui, Jaha, mas, se estivesse no teu lugar, ia-me embora enquanto podia.
Jaha, dinle beni!
Ouve-me!
- Jaha herkese çip veriyor.
O Jaha tem dado os chips a toda a gente.
- Jaha...
Sim.
- Jaha.
- Jaha.
Bırakın beni.
Jaha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]