Jarrah translate Portuguese
53 parallel translation
Adım Sayid Jarrah ve ben bir işkenceciyim.
O meu nome é Sayid Jarrah. E sou torturador.
Bayan Jarrah, ben Dedektif Straume.
Sra. Jarrah, sou o detective Straume.
Sayid Jarrah...
Sayid Jarrah...
Ben Sayid Jarrah.
Chamo-me Sayid Jarrah.
Adım Sayid Jarrah.
Chamo-me Sayid Jarrah.
Seni elbette tanımıyorum Sayid Jarrah.
Claro que não te conheço, Sayid Jarrah.
Austen ve Jarrah. Buradalar.
A Austen e o Jarrah estão aqui.
İsmim Sayid Jarrah.
O meu nome é Sayid Jarrah.
Bay Jarrah, altinizin inanilmaz bir sekilde kurtulusu dusunuldugunde kazadan kurtuldugu halde yeri bilinmeyen baskalarinin da olmasi mumkun mu?
Sr. Jarrah, considerando as extraordinárias circunstâncias que rodearam a sobrevivência de vocês os seis, é possível que haja outros sobreviventes do desastre ainda por descobrir? Não.
Bay Jarrah?
Sr. Jarrah?
Adım, Sayid Jarrah.
Sou o Sayid Jarrah.
Jarrah.
Jarrah.
Sizin de bildiğiniz üzere hikayenin tamamı bu kadar değil, Bay Jarrah.
Não é a história toda, como bem sabe, Sr. Jarrah, dado o facto de estar aqui.
Bay Jarrah, Bay Hume, Banjemin Linus'u istememizin onlarca gerekçesinden sadece biri.
E isso, Sr. Jarrah, Sr. Hume, é um dos muitos motivos por que queremos o Benjamin Linus.
Jarrah?
Jarrah? Não.
Adım Sayid Jarrah. Oceanic Altılısından biriyim.
Sou o Sayid Jarrah, um dos 6 da Oceanic.
Sayid Jarrah.
Sayid Jarrah.
- Sayid Jarrah.
- Sayid Jarrah.
Sun ve Jin Kwon ve Sayid Jarrah. İsimlerini duvara sen mi yazdın?
A Sun e o Jin Kwon e o Sayid Jarrah, escreveste os nomes deles?
Pekâlâ, işte Jarrah ve Hume.
Muito bem. Aqui estão o Jarrah e o Hume.
Peki ya Jarrah, o burada mi?
- E o Jarrah? Ele está cá?
Jarrah nerede?
O Jarrah?
"16. Jarrah."
"Dezasseis, Jarrah".
Bay Jarrah, lütfen bizimle gelir misiniz?
Sr. Jarrah, pode acompanhar-nos, por favor?
Bay Jarrah ile konuştuktan sonra bilmek istediklerinizi memnuniyetle anlatırız.
Após falarmos com o Sr. Jarrah, teremos todo o gosto em dizer-vos tudo o que querem saber.
Sayid Jarrah?
Sayid Jarrah...
Sayid Jarrah karanlık bir geçmişle savaştı.
Sayid Jarrah lutava com o passado negro.
Yani, dinle, eğer arkadaşın Jarrah lanet Armstrong'a katılmaya geldiysen bas git.
A não ser que queira juntar-se ao seu amigo Jarrah Armstrong, vá-se embora.
- Jarrah elebaşlarıydı.
- O Jarrah era o líder deles.
Jarrah, evet.
Sim, o Jarrah.
Çoğu zaman, Jarrah iyi bir adamdır gerçek bir çevrecidir.
Ele era um bom tipo. Um verdadeiro guerreiro.
Sence, Jarrah Armostrong'a ne oldu?
O que pensa que aconteceu ao Jarrah Armstrong?
Jarrah'ın bazı düşmanlarını tanıyordum.
O Jarrah tinha alguns inimigos.
- Jarrah gibi.
- Como o Jarrah.
Jarrah.
São do Jarrah.
Jarrah ile tanıştığımda bitki biliminde doktora yapıyordum.
Estava a fazer o doutoramento em Botânica quando conheci o Jarrah.
Yani Jarrah yapardı.
É o que o Jarrah teria feito.
Gerçi Jarrah, birisinin onu izlediğini düşünüyordu.
Mas o Jarrah pensava que alguém o seguia.
Ayrıca Jarrah'ın orada olduğunu ve neye benzediğini de biliyorlardı.
Além disso, conheciam o Jarrah, as teorias dele e como ele era.
Jarrah onları durdurmaya çalıştı.
O Jarrah estava a tentar detê-los.
Senin de Jarrah gibi bir bilim adamı olduğunu sanmıştım.
Não. Pensei que fosse um cientista como o Jarrah.
Jarrah, Evde ne işin var senin?
O que fazes em casa?
İyi günler Jarrah.
Bom dia, Jarrah.
- Selam Jarrah.
Olá, Jarrah.
Bu oğlum Jarrah.
Este é o meu filho, Jarrah.
- Siz Jarrah'ın ninesisiniz değil mi?
É a avó do Jarrah, não é? Sou.
Jarrah...
O Jarrah...
Jarrah bana bir hikâye anlattı.
Contou-me uma história.
Sayid Jarrah, ama zaten adimi biliyorsun.
Sayid Jarrah.
- Bayan Jarrah, ben dedektif Straume.
Sra. Jarrah, sou o Detetive Straume.
Jarrah!
Jarrah!