English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ J ] / Jaya

Jaya translate Portuguese

77 parallel translation
- Yine yıldız geminle mi konuşuyorsun Jaya?
- Falando com sua nave, Jaya? - Não.
Jaya'nın Bay Balraj'la herkesten önce tanışmasını sağlamalıyız.
Nós temos de ter certeza que a Jaya encontra esse Sr. Balraj de Londres antes de qualquer outra.
Balraj'ın, senin memelerine değil, Jaya'nın gözlerine bakmasını istiyoruz.
Mas nós queremos que Balraj olhe nos olhos da Jaya, não para os teus peitos.
Jaya, Lalita, Lakhi ve Maya.
Jaya, Lalita, está é a Lakhi, esta a Maya.
Darcy, sen de Jaya'nın kardeşlerinden birini dansa kaldırsana.
Darcy, porque não convidas uma das encantadoras irmãs da Jaya para dançar também?
Jaya'nın cazibesine dayanması imkansızdı.
Eu sabia que ele não seria capaz de resistir ao charme da minha linda Jaya. Mama.
Jaya, İngiltere'ye gelin giderse hep yanına gideriz.
Imagina - Se a a Jaya for viver para Inglaterra Nós podemos ir visitá-la em qualquer altura.
Jaya ile konuşmamın nesi vardı?
Olha, eu não tive problemas nenhuns por alar com a Jaya, tive?
Jaya onu yakalamalı.
A Jaya devia agarrá-lo já.
Bay Bakshi Jaya da bizimle gelebilir mi?
Sr Bakshi, Nós adoraríamos levar a Jaya como nossa convidada.
Bay Balraj, Jaya'nın tek başına gelmesinin uygun olacağından emin değilim.
Mr Balraj, não tenho a certeza se será apropriado deixar a Jaya ir sozinha.
Ne kadar naziksiniz.
Tão amável da sua parte convidar a Jaya.
Tabii, ben Jaya ile gelirim.
Claro, eu adoraria ir com a Jaya. Óptimo.
Bu Jaya'nın onu elde edebilmesi için büyük bir fırsat.
Esta é a oportunidade da Jaya de ganhá-lo de uma vez por todas.
Jaya, Lalita Maya ve Lakhi.
Jaya, Lalita, Maya e Lakhi.
Sanırım ilk seçeneğim Jaya.
Eu suponho, sendo a mais velha... a Jaya deve ser a primeira escolha.
Aslında Kholi saab Jaya başkasıyla nişanlı.
Na verdade.., Kholi Saab... A Jaya está practicamente noiva de outra pessoa.
- Merhaba Johnny.
- Olá, Jaya.
- Merhaba Jaya. - Nasılsın?
- Como estás?
Jaya, çok güzel olmuşsun.
Jaya, tu estás absolutamente linda.
- Haydi Jaya, geldiler, çabuk.
- Jaya, eles chegaram. Depressa. Mexe-te, por favor.
Goa'da biriyle tanışmışsın, öyle mi?
Então... a Jaya disse-me que tu conheceste alguém em Goa.
Kholi, aslında önce Jaya'yı istedi ama ona kızımızın yurtdışından başka bir talibi olduğunu anlatınca gözü Lalita'ya döndü.
A verdade é que o Kholi Saab estava muito inclinado para a Jaya ao inicio, mas eu lhe expliquei que ela ia ficar prometida a outro cavalheiro fino do estrangeiro, eu sugeri-lhe então a Lalita.
Jaya'nın çok talibi çıkmıştı. Ama hiç biri ona uygun değildi.
A Jaya teve muitos pretendentes antes, com a grande beleza dela e a sua fina figura, mas nenhum era suficientemente bom para ela.
Jaya, mutfakta bana yardım eder misin?
Jaya, eu preciso de alguma ajuda na cozinha.
Khol... Jaya, Balraj geldi.
Oh, Jaya, o Balraj está aqui.
Jaya, Londra'ya uğrayabiliriz.
Jaya, Nós podemos passar por Londres.
Ben Amritsar'dan Jaya Bakshi.
É a Jaya Bakshi... de Amritsar.
Jaya ile hiç haberleşmedi.
Ele nunca mais escreveu ou telefonou á Jaya desde que esteve na India.
Balraj'a Jaya ile evlenmemesini söylemişsin.
Tu convenceste o Balraj a não se casar com a Jaya.
Jaya için üzgünüm.
Desculpa o que acontecu com a Jaya.
- Jaya, beni dinle.
Jaya, ouçam-me.
Prita, ben, Jaya ve Sonali.
A Prita, a Jata, a Sonali e eu.
- Papua yeni gine ve Irian Jaya.
Papúa Nova Guiné e Irián Ocidental.
Buradan sınırı geçerek... Irian Jaya'ya varacağız.
Daí, atravessaremos a fronteira de carro para chegar a Irián Ocidental.
Irian Jaya dağları.
As terras altas de Irián Ocidental.
En kötüsünü irian jaya da atlattık.
E, na pior das hipóteses podemos divertir-nos em Irián Ocidental.
Bu Jaya. 18 yaşında.
Essa é a Jaya. Tem 18 anos.
Jaya, bir yıl önce işi bıraktıklarından beri görmedim.
A Jaya, não a vejo desde que se demitiu há um ano.
Jaya ve Dhara çok ünlü olmak istemediler, sanırım.
A Jaya e a Dhara não queriam ser assim tão famosas, suponho.
Jaya ve Dhara babam için çok değerliydiler.
A Jaya e a Dhara eram tudo para o meu pai.
Bu Jaya ve bu da Dhara.
É a Jaya e a Dhara.
Irian Jaya'nın sıradağlarında bulunuyor.
Encontrado na cordilheira central de Irian Jaya.
Jaya, gazeteci bayanın oda numarası lütfen.
Jaya, o número do quarto do jornalista, por favor.
Jaya, benim.
Jaya, sou eu.
Jaya, lütfen.
Jaya, por favor.
Selam, Jaya.
Olá, Jaya.
Jaya, Lalita, kalkın.
Jaya, Lalita, venham depressa.
Jaya, lütfen gülümse.
Jaya, sorri, por favor.
Senin adına çok sevindim Jaya.
Estou tão contente por ti, Jaya.
Jaya.
Jaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]