Jerônimo translate Portuguese
27 parallel translation
Tanrım, dua edelim ki, St. Jerome'yi andığımız... hazla dolu bu ayin... inananların kalbine güç versin.
Senhor, rogamos que o sacramento recebido hoje em comemoração do dia de São Jerônimo dê coragem aos corações de seus fiéis.
- O Ceronimo kimdir?
- Que tal Jerônimo?
Jeronimo'nun yeni başkanına bakıyorsun.
Estás a olhar para o novo mayor de Jerónimo.
Jeronimo mu?
Jerónimo?
Jeronimo'ya neden gitmek istiyorsunuz ki?
Porque é que vocês querem ir para Jerónimo?
. Burası Jeronimo.
É Jerónimo.
Jeronimo!
Jerónimo!
Jeronimo'daki ilk haftalar hayat hiç kolay değildi.
Não foi uma vida fácil aquelas primeiras semanas em Jerónimo.
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin. Onu durdurmayacağım!
Se alguém quiser ir ouvir este homem passem a linha limite de Jerónimo eu não vos vou impedir!
Babam Jeronimo'ya geldiği ilk gün verdiği sözü tuttu bunu artık herkes görebiliyordu.
O que o pai tinha prometido naquele primeiro dia em Jerónimo estava agora à vista de todos.
Bizi izlemelerini, Jeronimo'ya gelmelerini söyledim.
Eu disse-lhe para seguirem as nossas pegadas para Jerónimo.
Hayır sevgilim, orası Jeronimo'ydu.
Não, querido, aquilo era Jerónimo.
- Geronimo!
- Jerônimo!
Tekmeleyen Ayı, Yumruktaki Yağmur, Oturan..... boğa, Çılgın At ve bir deha timsali Jeronimo Şiirsellik çocuklar ve de şefler.
Poesia.
TALİH KUŞU SAN JERONIMO'YA KONDU!
A SORTE BATE À PORTA DA RUA SAN JERONIMO
- Bough, atla! - Jeronimo!
- Bough, salte!
Jeronimo'yu bu duruma onun, ve sonrada erkek kardeşlerinin soktuğunu söylüyorlar
Dizem que foi ela quem irritou o Jerónimo, de tanto ódio que tinha, e depois os seus irmãos.
Amcam Amadeo'u, Jeronimo Fuentes öldürdü ve sonra kaçtı,
E ficam muitas coisas por dizer. Certo é que Jerónimo Fuentes matou o meu tio Amadeo e fugiu.
Jeronimo Fuentes çıkar çıkmaz, babama bakmaya gitti.
No dia da comunhão dos meus irmãos, Jerónimo Fuentes saiu da cadeia e voltou à aldeia à procura do meu pai.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
O Jerónimo Fuentes morreu ontem, na cadeia.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
O Jerónimo morreu ontem na cadeia.
Jeronimo öldü işte...
Então? Morto o bicho, morta a peçonha.
Jeronimo'nun ona ihtiyacı olmayacak.
O Jerónimo já não vai precisar.
Kıymetli Don Jeronimo, Yapmamalıydın...
Meu querido Sr. Jerónimo, não precisava...
Don Jeronimo kırmızı kalem kullanır.
O Sr. Jerónimo a riscou de cima abaixo com o seu lápis vermelho.
"Jeronimo!" "Geronimo!"
"Jerónimo!" "Jerónimo!"