Jiro translate Portuguese
122 parallel translation
Roberts'i jiro birimine getirin.
Mande o Roberts à unidade giratória.
- Adın ne evlat? - Jiro.
- Como te chamas, miúdo?
Jiro, ha?
Jiro, hã?
Hey Jiro, buraya gel, konuşalım.
Vem cá, vamos conversar.
- Jiro tekneleri sevmez.
O Jiro não gosta do barco.
Jiro, kaç yaşındasın?
- Jiro, quanto anos tens? - Sete anos.
Jiro savaşçı değil. Jiro, yüz karası.
Jiro não é um guerreiro, Jiro é uma desgraça.
Rick, Jiro'nun çamaşırlarını yıkamak için sabretmeli.
Quando o Rick lavar as roupas do Jiro, tem de ter paciência.
Belki Jiro da kazar.
Talvez também o Jiro cave.
- Jiro, savaşçı değil.
O Jiro não é guerreiro.
Üzülme, Jiro.
Não te preocupes. Já te segurei.
- Jiro nasıl?
- Como está o Jiro?
İkinci oğlum Jiro'nun önceden evlenmiş olması ne talihsizlik!
É uma pena o meu segundo filho, Jiro, já ter esposa.
Jiro! Saburo, aslan oğlum!
Jiro e Saburo.
Siz, Jiro ve Saburo. Size de topraklarıyla beraber ikinci ve üçüncü kaleleri bırakıyorum.
Jiro e Saburo, ofereço-vos o Segundo e Terceiro castelos e suas terras adjacentes.
Jiro'ya, onu görmek istediğimi söyleyin.
Digam a Jiro o vejo mais tarde.
Ooo, işte, Jiro da geldi.
Cá estás tu, Jiro.
Ben, koca Hidetora kendi oğullarımın saldırısına uğradım.
Eu, Hidetora, fui atacado por Taro e Jiro, os meus próprios filhos.
Efendi Jiro, sizleri hizmetinde tutmanın, pek akıllıca olmayacağını kendi efendisine ihanet edenlerin başkalarına da ihanet edebileceğini düşünüyor.
O Senhor Jiro acha imprudente manter-vos ao seu serviço. Aqueles que traem um mestre, poderão trair outro.
Efendi Jiro, şu anda Ichimonji ailesinin başı sen olduğuna göre bu miğfer de senin en tabii hakkın!
Senhor Jiro, vós sois agora chefe da Casa de Ichimonji. Este elmo pertence-vos por direito.
Gözlerimin hiçbir şeyi görmediğini mi sandın?
Senhor Jiro, eu não sou cega!
Sevgili Jiro! Taro'nun ölümü, benim zerre kadar umurumda değil.
Senhor Jiro, a morte de Taro não me interessa.
Sevgili Jiro, talebimi dikkate alsan iyi olur.
Senhor Jiro, considerai o meu pedido e eu nada direi sobre os vossos abomináveis crimes.
Anlaştık mı, sevgili Jiro?
Temos um acordo, Senhor Jiro?
- Jiro, Taro'yu öldürttü. - Ne?
O Jiro matou o Taro.
Delilik, Hidetora'nın hayatını kurtardı.
Jiro queria matar o pai, mas foi a loucura que salvou Hidetora.
Jiro, Taro'yu katletmiş.
O Jiro matou o Taro.
Hanımefendi Kaede, sefere çıkmadan önce kutlamak ve moral vermek üzere, Efendimizi görmek istiyor.
Trago uma mensagem! Da parte da Senhora Kaede. Diz que espera pelo Senhor Jiro para se despedir de vós antes da batalha.
Efendi Jiro'dan mesaj getirdim.
Mensagem do Senhor Jiro!
Efendi Jiro nerede?
Onde está o Senhor Jiro?
Jiro Nishi adında zengin bir sanayici var...
Há um industrial japonês rico, chamado Jiro Nishi...
Jiro-san, biz biraz gezeceğiz.
Jiro-san, vamos dar uma volta.
Jiro, marifetlerin eskisi gibi değil.
Jiro, já perdeste a prática.
Hatta sen bile bunu yapamazsın, Jiro.
Mesmo tu, não conseguias fazer isto, Jiro.
Jiro... o öldü.
O Jiro... está morto.
Bir gün Jiro yu öldürmem için şans bulacağımı umuyordum!
Espera um dia ser eu mesmo a matar o Jiro!
Jiro?
Jiro?
Öykü - Jiro Asada
História Jiro Asada
Sen Jiro'yu öldürdün!
Mataste o Jinno.
Jiro.
Jinno...
Jino!
Jiro!
Şu anda bay Iwaida Jiro'nun cenaze töreni için Sanwa-kai şirketi genel merkezindeyiz.
Estamos agora na sede do Sanwa-kai... para o funeral do senhor Iwaida Jiro.
Iwaida Jiro'nun öldüğünü bilmiyor musun?
Não sabes que o Iwaida Jiro está morto?
Biraz jiro * almıştım ve biraz tavsiyeye ihtiyacım vardı.
Trouxe umas sanduíches gregas e precisava de alguns conselhos.
Jiro üç kişilik.
Que seja, sanduíches gregas para os três.
tek bildiğim sen ıslak çörek ve jiro ve hamburger getirmedikçe, ben..
Só sei que a não ser que me tragas sticky buns, sanduíches gregas e hambúrgueres, eu...
Bu bizim son gemimiz. Ve Jiro için bunu yapmalıydım.
Ela é nossa última nave E é por causa do Jiro, também.
Jiro?
Como você está, Jiro?
Ben Kato Jiro.
Sou Kato Jiro.
Güzel söyledin, Jiro.
Bem dito, Jiro.
Jiro!
Jiro...