English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ J ] / Jong

Jong translate Portuguese

314 parallel translation
Annem çok sinirlendi, kendini banyoya kilitledi ve yüksek dozda dama taşı alarak öldü.
A minha mãe, uma senhora muito agitada, fechou-se na casa-de-banho e tomou uma overdose de peças de mah-jong.
Domino oynayip cay icerek... gozlemleyip dusunduk... Ben ve yilanlar... Nasil iceri girip benzini alacaktim?
Eu e as serpentes ajogar "mah-jong", a tomar cha... a observar, a pensar... como havia de entrar e conseguir o combustivel.
De Jong, komutanım.
De Jong.
Karel De Jong.
Karel De Jong.
Gel buraya!
De Jong.
De Jong!
De Jong!
De Jong öldürüldü!
O De Jong foi morto!
De Jong'un anısına.
Em memória de De Jong.
- De Jong'un anısına, komutanım.
- Em memória de De Jong.
İhtiyar bütün gününü başka moruklarla mah-jong taşları sallayarak geçiriyor.
O velho passa o dia todo a jogar Mahjong com outros velhotes.
Mah-jong dükkanı.
Mah-jong.
Mah Jong klübü üyelik kartı?
Sócio do clube de Mahjong?
Annem bir mah-jong turnuvası düzenliyor ve benim de orada olmamı istiyor.
A minha mão esta a planear fazer um torneio de mah-jong, e quer que eu esteja lá.
"mah-jong" oynanan salonu biliyor musun?
Conheces aquela sala de mah-jong?
Pai gow'dan nefret ediyorum. "quang jong" oynayamaz mıyız?
Detesto o Pai Gow! Não podemos jogar Conquian?
Jong kwang doh!
John Luang Doe.
Khumjung gibi bir köyde, çok az ev böylesi sarsıntılara dayanıklı yapılmıştır.
Numa aldeia como Kum-Jong, poucas casas poderão suportar tais tremores.
Politikanın bana yeni bir Erica Jong romanı kadar gereksiz gelmesine rağmen politikayla ilgili bir konuşmanın hemen seksle ilgili bir konuşmaya dönmesini ilginç buluyordum.
Para mim, a política era tão relevante como um romance da Erica Jong. Mas achei interessante que uma conversa sobre política se tivesse tornado uma conversa sobre sexo. E que uma conversa sobre sexo se tivesse tornado uma questão de política.
Işıldar kutsal lekeyle...
General Kim Jong II.
Sevgili liderimiz Kim Jong İl, istediğiniz kitle imha silahlarının hazır olduğunu ve alabileceğinizi söylüyor.
O nosso querido líder, Kim Jong II, diz que as armas de destruição maciça pedidas estão prontas.
Kim Jong İl?
O Kim Jong II?
Kuzey Kore'de Kim Jong İl tarafından esir alındılar.
Foi levado prisioneiro para a Coreia do Norte por Kim Jong II.
Şu anda tek seçeneğim onlara basmadan Kim Jong İl ve etrafındaki her şeyi havaya uçurmak.
Tenho de rebentar com Kim Jong II e tudo o que estiver perto dele, antes que ele as detone!
Kim Jong İl'i durduracak kimse kalmadı.
Não há quem detenha o Kim Jong II!
Kim Jong İl'in sarayına tek başına saldıracaksan çok az bir zamanda seni tam bir asker yapmalıyız.
Se vais assaltar o palácio do Kim Jong II sozinho, temos de fazer de ti soldado em muito pouco tempo.
Film Oyuncuları Birliği ve Kim Jong İl, sizleri Uluslararası Dünya Barış Töreni'nde ağırlamaktan memnuniyet duyar.
A Film Actols Guild e Kim Jong II dão-lhes as boas vindas à Celimónia Intelnacional a favol da Paz Mundial!
Solunuzdaki locada bu olağanüstü şovun beyni duruyor, birçok yeteneğe sahip Kim Jong İl.
No camalote à esquelda vêem o responsável pelo espectáculo, o multitalentoso Kim Jong II!
Lütfen Bay Sheen, Bay Robbins, Kim Jong İl'in ne yaptığını anlamıyorsunuz.
Sr. Sheen e Sr. Robbins, não sabem o que o Kim Jong II quer fazer.
- Sesinizi tekrar duymak harika. Şimdi Lisa'yı kurtarıp Kim Jong İl'i durdurmamız gerek.
- É bom ouvi-los, mas agora temos de salvar a Lisa e deter o Kim Jong II.
Bakalım, Kim Jong İl'in panterleri size nasıl davranacak.
Veremos como os panteras do Kim Jong II lidam com vocês.
Kim Jong İl deli.
O Kim Jong II é doido!
Gösteriyi böldüğümüz için üzgünüz ama Kim Jong İl uluslararası bir suçludur. Onu tutuklayacağız.
Desculpem interromper o show, mas Kim Jong II é um criminoso, e viemos aqui prendê-lo.
Kim Jong İl'e dokunmaya bile kalkarsanız seyirciler ve ben size karşı dururuz.
E tocam num só cabelo dele e terão contra vocês a mim e a toda a plateia.
Şu anda Team America'yı pek sevmediğinizi biliyorum ama Kim Jong İl çok daha kötü.
Sei que neste momento não apreciam o Team América, mas o Kim Jong II é muito pior.
Kim Jong İl ise göt.
E o Kim Jong II é um cu.
Bize ne yaptığını göster, Kim Jong İl.
Mostre o que ia fazer, Kim Jong II!
- Çünkü ben büyük Kim Jong İl'im. - Lisa.
Eu sou o glande Kim Jong II.
Kim Jong İl'in daha işi bitmedi.
Não pensem que este foi o fim do Kim Jong II.
Seni bekliyor olacağız, Kim Jong İl.
Nós estaremos à tua espera, Kim Jong II.
Ayrıca biliyorum ki, patronları Hwang Jong Chul ile temas halindesin.
E também sei... que tinha contacto com o lider deles, Hwang JongChul.
Hwang Jong Chul nerede? Nerede olduğunu söyleyin bana!
Onde está o Hwang JongChul?
- Jong Chol'u tanıyor musun?
- Conheces Jong ChoI?
Pe Jong, şunu bir dene.
Pe Jong, tenta este.
DIXON : Bu adamın Dr. Jong Lee olduğuna inanıyoruz.
Acreditamos que este homem é o Dr. Jong Lee.
Ama Kim Jong II'yi unutma.
Espera. Não te esqueças do Kim Jom Il.
Kim Jong II'ye.
Ao Kim Jong Il.
Bakayım. 8 ile 9 arası Kim Jong ll'i devirmek için ne yapmamız gerektiğini düşündük.
Entre as 8h e as 9h pensámos em ideias para destronar Kim Jong Il.
Gecenin 2'sinde, beni 50 mil öteye, seni ve bir hatunu emekliler yurdunda büyük annesiyle mah-jongg oynarken seyretmem için sürüklemiştin.
Fizeste-me andar 80 kms às 2 da manhã, para te ver com uma tipa a jogar Mah-jong com a avó dela num lar de idosos.
Yarılan yerinden akan... Tanrı aşkına şu lanet çiçekleri De Jong'un yatağından kaldıralım!
- Tirem as flores da cama do De Jong!
Wong Fei-jong suçlusun.
Eis a sentença.
Hwang Jong Chul...
Hwang Jong Chul...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]