Juni translate Portuguese
132 parallel translation
- Juni, sakın fırçalamayı unutma- -
- Juni, não te esqueças do...
- Sen de bu hikayeyi duymak istermisin, Juni?
- Queres ouvi-la, Juni?
dahası var, Juni'nin bahsettiği okul arkadaşları varya?
Recordas-te dos amigos que o Juni disse que tinha?
Juni, bu programı neden seyrediyorsun?
Juni, porque vês esse programa?
Juni, kardeşini taklit etmekten vazgeç.
Juni, deixa de imitar a tua irmã.
Juni.
Juni.
" Juni'ye dikkat et, Jeni'yle ilgilen.
"Toma conta do Juni", "Olha pelo Juni".
Juni!
Juni!
Juni?
Juni?
Juni, aşağıda ne yapıyorsun?
Juni, que fazes aí em baixo?
Juni, hiçbir şeye dokunma.
Juni, não toques em nada.
- Juni, gözlerini kapat.
- Juni, fecha os olhos.
Carmen ve Juni.
Carmen e Juni.
Ve Juni?
E Juni?
Üzgünüm, Juni.
Lamento, Juni.
JUNI : Hoşçakal, Machete Amca!
Adeus, tio Machete!
Juni bu tarafa, hadi.
Por aqui Juni, vem.
Oh, Juni.
Oh, Juni.
Zavallı küçük Juni.
Pobre Juni.
Bunu yapabilirsin, Juni!
És forte, Juni!
Bunu kast etmemiştim, Juni!
Mas nem tanto, Juni!
- Juni!
- Juni!
Carmen, Juni, gözlerinizi kapatın. Bunu görmenizi istemiyoruz, tamam mı.
Carmen, Juni, fechem os olhos, não queremos que vejam isto, OK?
- Juni, hayır?
- Não. - Juni?
Juni, merkez sol da senin.
Juni, centro-direita.
Bunu sen başardın, Juni, ve bunu çok büyük ya da kuvvetli olduğun için değil tertemiz bir kalbin ve düşüncelerin olduğu için başardın.
Hoje ganhaste, Juni, e não porque sejas o maior, ou o mais forte, mas porque és puro, de coração e de alma.
Bu görev Carmen ve Juni için.
Não, esta missão é para a Carmen e o Juni.
Juni ve ben daha önemli görevler alabilecek yeteneğe sahibiz.
Juni e eu estamos prontos para missões mais importantes.
Elbiseni biraz daralttırmalısın Juni.
Você devia ter mandado ajustar esse fato.
Sen çok yetenekli bir adamsın Juni.
Bom, Juni, você é um homem de muitos talentos.
Juni, onun üzerinden kalk!
Juni! Pare!
Silici benim elimdeydi. Ama Juni'yi bilirsin. Onu elimden almaya çalıştı.
Eu estava segurando o Transesfumador, mas Juni... queria ficar com ele.
Yine küçük düşünüyorsun Juni.
Estás pensando em escala pequena.
- Kes şunu Juni.
Pára, Juni.
Hoş geldin Juni.
Bem-vindo de volta, Juni.
Bu özel yapım Juni.
São protótipos, Juni.
Juni, onu rahat bırak artık.
Juni, deixa-o. Está morto.
Juni Cortez!
Juni Cortez!
İyi bir kız ol ve kardeşine benim için vur.
Seja boazinha e bata no Juni por mim.
Üzgünüm ama nasıl olduysa, Ukata görevine Carmen ve Juni gitmişler.
Lamento dizer que Carmen e Juni são os que estão em Ukata.
Juni, ne yaptın?
Juni! O que fizeste?
Haydi Juni. Gidip adayı araştıralım.
Vamos, Juni, dar uma olhadela na ilha.
Değerli fikirlerin ne Juni?
- Que achas?
Juni, geride dur.
Juni, fica para trás.
- Juni, yardımımıza ihtiyaçları var.
Volta. Precisam da nossa ajuda.
Sen neler saçmalıyorsun Juni?
Sobre o que está resmungando?
Benim. Ajan Juni Cortez.
Sou eu, o agente Juni Cortez.
Mesajın sonu.
- Juni! - Fim da mensagem.
Kes şunu Juni.
Pára com isso, Juni.
Juni, bu daha önce orada mıydı?
Aquilo estava ali antes?
Hiçbir şey görmüyorum Juni.
Não vejo nada.