Kardashian translate Portuguese
135 parallel translation
Şimdi de koca Ermeni götüyle Kim Kardashian gençlerimizi armut toplar gibi topluyor.
Agora, temos a Kim Kardashian, com a sua grande bunda arménia, a desnortear os manos.
Birbirmize çok bağlıyızdır. Tıpkı Kardashian kardeşler gibi.
Somos muito unidas, como as irmãs Kardashian.
Medikal marihuana'nın ana vatanı, Kardashian'lar, iç çamaşırı giymeyen kızların eteklerini kaldırıp gösterdiği...
Casa da maconha medicinal, Kardashians, sair sem cuecas.
Danson, senle Kim Kardashian arasında çıkan söylentiler doğru mu?
Danson, os rumores sobre si e Kim Kardashian são verdadeiros?
Şimdiyse Kim Kardashian'ın kıçı gibi görünmek istiyorlar.
Agora, todas querem ter o rabo da Kim Kardashian.
Paris Hilton'u ve Kim Kardashian'ı saf dışı etmeye çalışarak.
Aubrey está a tentar ganhar a coroa de socialite. Está a tentar substituir Paris Hilton e os Kardashians.
Hadi be, Jenna'ya Jack, Lamar Odom'un * kankası olduğu için Kardashian * skecini yapamayacağını söylemeliyiz.
Temos de dizer à Jenna que não podemos fazer o sketch dela da Kardashian, porque o Jack é amigo do Lamar Odom.
Baksana, Kardashian skecini yapamayacağız.
Não vamos poder fazer o teu sketch da Kardashian.
Kardashian Ailesi şehre gelmiş.
Os Kardashians estão na cidade.
Tıpkı Kardashian'lar gibi.
Como os Kardashians.
Hayır ama tüm Kardashian'ların ismini sayabilirim.
Não, mas sei dizer o nome de todas as Kardashians.
Full Kardashian'ı sen mi istiyorsun?
Então, queres a depilação completa?
Full Kardashian alayım.
Que seja depilação completa.
- Ya da sırayla Kardashianlara binmekten.
Ou espalhar vídeos das Kardashian. Quem são essas?
Kardashian kardeşlerden birisi Yeterlilik Diploması almış. Bana fazlasıyla yeterler.
Uma das irmãs Kardashian tirou a equivalência ao 12º Ano... alegadamente.
Onu bir Kardashian'mış gibi düşün...
- Pensa nele como uma Kardashian...
Liselilere hangi Amerikalı gibi olmak istedikleri sorulduğunda kızların büyük çoğunluğu Kim Kardashian ve oğlanların büyük çoğunluğu da "The Jersey Shore" dan her hangi biri gibi cevabını veriyor.
Quando no ensino médio perguntaram o que eles queriam ser, a maioria das meninas respondeu "Kim Kardashian", e a maioria dos meninos respondeu "qualquer homem que more na praia"
Kardashian kızlarının hepsinin de kıçları nasıl büyük biliyor musun?
Jimmy, sabes como todas as Kardashian têm rabos enormes?
Aslında, kredi kartları ve Kim Kardashian.
Enfim, os cartões de crédito e a Kim Kardashian.
Sürekli ikimiz için de bir şeyleri ateşleyeceğini ve çok ünlü olacağımızı söyledi. Kardashian kadar ünlü.
Dizia que seria bom para chamar a atenção às duas e que ficaríamos muito famosas, como as Kardashians.
Şükran günü yaklaştı. İnsanlar hediyelere kaç para harcayacağını farkettiğinde, cüzdanlarını öylesine sıkı kapatır ki düğün masrafları sonrası Kim Kardashian'ın bacakları gibi olur.
O dia de Ação de Graças está aí e assim que perceberem quanto vão gastar nas prendas de Natal, as carteiras ficam mais fechadas que as pernas da Kim Kardashian, assim que a conta do casamento ficou paga.
Yani, dergiye çıkmasına bile şaşırdım, ama o kültürlü ve ben kıroymuşum Kim Kardashian'dan daha düşük biriyle evlendiğim için.
Estou surpreendida por ele ter entrado na revista, mas... "Blair Waldorf por ter sido casada menos tempo do que a Kim Kardashian." Ele é importante e eu sou insignificante por "ter sido casada menos tempo do que a Kim Kardashian"?
Kardashian kardeşler yanınızda halt yemiş.
Não ficam a dever nada aos Kardashian.
Ben bir Kardashian'ım.
Eu sou a Kardashian.
Bir Kardashian'dan çok daha iyisiniz.
És bem melhor do que a Kardashian.
Özellikle de o Kardashian çöplüğünü. Sağ ol bebeğim.
Principalmente com aquela porcaria da Kardashian.
Buraya kimlerin geldiğini sanıyorsunuz, Kardashian'ların mı?
Quem é que acha que aqui vem, as Kardashian?
Son darbe de bir Kardashian'la çıkması ve anlaşmaya çalışınca da kızması oldu. Haince bir hamle.
A última cena que fez à Kardashian foi ter ficado todo lixado por tentarem vendê-lo.
Dirty Kardashian ile ilişkim olduğunu onlara uyuşturucu aldığım için Amerika'ya giriş yaptığımı düşünüyor.
Acha que sou um americano solto, metido nas drogas, e às voltas com a Kardashian leviana.
- Kim Kardashian.
- Kim Kardashian...
Hayır. Kim Kardashian değilim.
Não sou nada a Kim Kardashian!
Dorota, Kardashian'larla aynı moda zevki kümesine koyulmuşum!
Dorota, fui rebaixada a limpar os sapatos da Karshadian!
Kim Kardashian bütün gün tweet atmadı.
A Kim Kardashian não enviou um tweet o dia todo.
Kıçını Kardashian ailesinin boyutlarına mı taşıyorsun, nedir?
O seu rabo vai competir com a família Kardashian.
Kardashianler mi?
As raparigas Kardashian?
Kardashian'ın seks kaseti türü paradan söz ediyorum.
Está assim ao nível do filme de sexo da Kardashian!
Bir Kardashian istiyorum.
Quero uma Kardashian.
Seks kaseti olan Kim Kardashian.
Como a Kim Kardashian com um vídeo de sexo.
Öncelikle, Kim Kardashian 150 milyon dolar değerinde.
Primeiro que tudo, a Kim Kardashian vale 150 milhões.
- Kim Kardashian'ın kocaman göğüsleri var, kocaman kıçı ve kadın sevimli.
Kim Kardashian tem uns peitos enormes, um traseiro gigante e é amorosa.
Üzgünüm gecenin geri kalanında az önce olanların huşûsu içinde Kardashian'ları ve ayakkabıları konuşacağız.
Desculpa, vamos falar sobre sapatos e as Kardashians pelo resto da noite como gratidão pelo que aconteceu.
Kardashian benim tanımadığım bir çeşit Rus matematikçi mi yoksa?
Kardashian é uma matemática russa, que eu não conheço?
Kim Kardashian da böyle ünlü olmuştu.
E foi assim que a Kim Kardashian ficou famosa.
Seninkisi muhtemelen 6. sayfada falandır, Kardashian saçmalığı seviyesindedir.
As suas devem ser mais da página seis, tipo notícias do social.
Bir Kardashian olabilirim?
Eu posso ser uma Kardashian?
Ama Kim Kardashian cok zayif hem de bir bebegi var.
Bom, Kim Kardashian está delgada e acaba de ter um bebé.
Kim Kardashian, resimlerine hile karistiran ve normal olan kizlara kendilerini kotu hissettiren kisa, kilolu bir kadin.
Kim Kardashian é uma mulher bajita e com sobrepeso que manipula sua imagem e faz que as garotas normais se sentam fatal consigo mesmas.
Sue, makyajın sana çok yakışmış. Kardashian'ınki gibi.
Sue, estás muito bonita com essa maquilhagem toda.
- Öyleymiş gibi hissediyorum.
pareces uma Kardashian.
Kardashian nedir?
O que é um Kardashian?
Evet, ben ve Kim Kardashian.
Eu e a Kim Kardashian.