Keno translate Portuguese
55 parallel translation
Buna gerek yok, Keno.
Não é preciso, Keno.
- Hayır Keno.
- Não, Keno.
Keno ile kavganı düşünürsek, olmaz.
Não, contando com o que fizeste ao Keno.
- Umarım fasulye seviyorsundur. Çünkü başka yemeğimiz yok. - Sorun değil, sorun değil.
Espero que gostes de feijão, Keno... porque é só o que temos.
- Slater, bu Keno.
Slater, este é o Keno.
Ben deliyim, Keno.
Sou uma aberração, Keno.
Evet. Ben Keno / Reno dan Jamie Hamilton.
aqui é Jammie Hamilton de Keno, Reno.
Keno!
Keno!
Hayır, Keno!
Ei, Keno!
- Keno, dikkatli ol.
- Keno, tem cuidado.
Olmaz Keno.
Nem pensar, Keno.
- Keno'ydu, değil mi?
- Keno, não era?
Keno, gel.
Keno, anda lá.
Eğer oradaysan, benim, Keno.
Se estão aí, sou eu, Keno.
- Tıpkı Keno'nun dediği gibi.
- Tal como o Keno disse.
- Bize bırak Keno.
- Deixa-nos tratar disto, Keno.
Keno, geri çekil.
Keno, afasta-te.
Keno, bu senin kavgan değil.
Keno, não é a tua luta.
- Keno, söyledim sana- -
- Keno, eu disse-te...
Daha sonra Keno, adamım!
Tchau, Keno, meu!
merhaba, ben Plato lütfen keno'ya, kreplere ve kasabanın en çok kaybettiren slotlarına katılın benim felsefem : katılmak!
Olá, eu sou o Plato. Por favor, participe no keno, no craps e nas máquinas da cidade. A minha filosofia é :
Nasılsın?
- Como está? - Keno?
- Loto?
- Keno?
Yani sen büyük bahisleri zor yoldan bıraktın loto oynamak için ha?
Então deixou as apostas corajosas... para jogar Keno?
Syd ve ben bir keresinde lotodan 38 bin dolar kazanan birisini gördük.
O Syd e eu vimos um tipo ganhar 38 mil a jogar Keno.
Loto?
Keno.
Şu anda Keno bar'da.
Agora está no bar.
Haydi, Keno.
- Uh... - Vá lá, Keno.
Hayatımda tattığım en güzel Rom Cannonball'u yapardı.
O Keno, que fazia o melhor Cannonball de rum que já provei.
O'da masalarda çalışıyor.
Ela trabalha na nossa mesa de keno.
Bütün paramı toto oynarken kaybettim, çünkü tombala gibi kolay bir oyun olduğunu sanmıştım, ama değilmiş.
Eu perdi o meu dinheiro todo a jogar keno... porque eu pensei que era fácil, como o bingo, mas não é. É difícil.
Tüm paramı, loto denilen bir oyunda kaybettim, ki bu arada aptalca bir oyun bence.
Perdi todo o dinheiro que tinha no Keno, que é um jogo estúpido por sinal.
Alan, para saçmak istersem gider Keno oynarım.
Se quiser deitar dinheiro fora, jogo keno.
Paulie, Keno'da 40 dolar kazandım.
Paulie, ganhei 40 dólares no Kino.
Tüm gece Keno'nun lobisinde oturdum. Sonra bir bakkala uğradım ve eve gelip, polislerle karşılaştım.
Estive a noite toda na sala de jogos, passei pela mercearia e depois vim para casa e encontrei polícias.
Sadece Keno.
É o keno, está bem?
Ben de senin yerinde, tüm elini ağzına sokabilen bir keno garsonu, otursun isterdim, ama sen varsın.
E eu gostava que fosses um garçon contorcionista, que conseguisse colocar a mão inteira dentro da boca, mas aí estás tu sentado.
Bira ve keno oyunu, öğlen ikide.
Cerveja e jogo às duas da tarde...
Arthur Lang, tüm haftasonu Atlantic City'de olacağını söyleyen, avukatı aracılığıyla konuşacak.
Arthur Lang só vai falar através do seu advogado, Que disse que ele esteve tudo o fim-de-semana em Atlantic City a jogar "Keno".
Kollu makineler ve tombala da var. Durun, bekleyin.
Eles tem máquinas de slot e keno.
Mini marketlerden, bakkallardan ve Keno'nun marketindeki jetonlu makinalar gibi.
Moedas de slot machines de bares e supermercados, mercearias Keno, esse tipo de coisas.
Hepsi bir yana, burada deli gibi kumar oynayan kalabalık içinde Jekyll'ı nasıl yapacağız da teşhis edeceğiz?
Além disso, à excepção de um tipo a jogar keno, com a sua roupa de enfermeiro. como conseguimos identificar aqui o Jekyll?
Kira paramı Keno'da kaybetmiştim o yüzden kafam biraz dağınıktı.
Não. Perdi o meu dinheiro em Keno, estava um pouco atordoado.
İlk hatası Keno oynamak.
O primeiro erro dele foi jogar em Keno.
- Keno maçına ne diyorsun, Gus?
- Que tal uma partida de Keno, Gus?
Adım Keno.
Chamo-me Keno.
- Adım Keno.
Chamo-me Keno.
- Bu arkadaşım, Keno.
Levi, este é o meu amigo Keno.
Keno.
Keno.
Oh, keno.
Keno.
Keno?
Keno?