English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Keser misin

Keser misin translate Portuguese

1,788 parallel translation
Bunu söylemeyi keser misin?
Podia para de dizer isso?
Karen, bu kadar sorumlu olmayı keser misin.
- Karen, pára de ser tão responsável.
Beni tehdit etmeyi keser misin?
- Podes parar de me ameaçar?
Şu "gerçek tanrı" saçmalığını keser misin?
Pare lá com a treta do "verdadeiro deus".
Ben söyledim bunu. Keser misin şunu?
- Param com isso?
- Şunu keser misin lütfen?
Por favor podes parar com isso?
Şunu keser misin artık?
Paras com isso?
Buraya beni korumaya gelmişsin gibi davranmayı keser misin?
Queres parar de fingir que me estás a tentar proteger?
- Keser misin şunu artık? !
- Poderia parar?
- Yorum yapmayı kısa keser misin, lütfen?
- Podemos limitar o editorializador?
Keser misin şunu?
Podes parar com isso?
- Keser misin şunu?
- Paras com isso?
Şu saygısızca tıngırtıyı keser misin lütfen?
Podes desligar essa porcaria ofensiva?
Lütfen keser misin şunu.
- Quer calar a boca, Cat?
Şunu keser misin lütfen.
Será que não pode parar com isso?
Keser misin, dostum?
Paras com isso, meu?
Bağırmayı keser misin? Bu çok ayıp.
Podem parar de gritar, isso é vergonhoso.
Şunu şapırdatmayı keser misin?
Poderia parar de mexer isso?
Shaggy, şunu yapmayı keser misin lütfen?
Shaggy, queres parar de fazer...
- Beni dinle, şunu keser misin?
- Ouve, será que podes parar?
Keser misin şunu?
Podes parar?
Keser misin?
Paras com isso?
Keser misin şunu? Hadi.
Pára lá com isso!
Bana öyle bakmayı keser misin, Susan?
Quere de parar de olhar assim para mim, Susan?
Anne, boş boş konuşmayı keser misin?
Mamã, por favor pára com as tuas reclamações.
Şunu söylemeyi keser misin? Bundan sıkılmaya başladım.
Pareces um actor no espectáculo do Dick Wolf.
Sesini keser misin?
Importam-se de se calar?
Şu kahrolası G noktasından bahsetmeyi keser misin?
Vais-te calar com o raio do teu Ponto-G?
Yemeyi keser misin, şişko?
Podes parar de comer, pançudo?
- Şunu artık keser misin?
- Pare com isso agora mesmo!
Alex, şu mırıltıyı keser misin?
Alex, páras com esse som?
Keser misin.
Cala-te.
Şu salak numaraları yapmayı keser misin lütfen?
Podes deixar de fazer esses truquezinhos idiotas?
Şunu keser misin?
Páras com isso?
- Lütfen keser misin...
- Hey, escuta-me...
Bağırmayı keser misin?
Pára, pára de gritar.
Damien, lütfen keser misin şunu?
Damien, podes parar com isso?
Beth, keser misin şunu?
Beth, por favor, pára, está bem?
Lütfen kardeşini korkutmayı keser misin?
Por favor, podes parar de assustar a tua irmã?
Lütfen ağlamayı keser misin tatlım?
Por favor deixa de chorar.
Ders vermeyi keser misin lütfen?
Pode deixar as lições de lado, por favor?
Şunun sesini keser misin Stan?
Baixa isso, está bem, Stan?
Ne yapacağımı söylemeyi keser misin?
- Dizes-me o que devo fazer?
Oliver. Şunu keser misin?
Oliver, pode parar com isso?
Şunu demeyi keser misin artık?
Podes parar de dizer isso, por favor?
- Bana Bay Buchanan demeyi keser misin?
Queres parar com o "Sr. Buchanan"?
Evelyn, özür dilemeyi keser misin?
- Pare de se desculpar. É aborrecido.
- Keser misin lütfen şunu?
Pode esquecer isso de uma vez?
- Sen, keser misin şunu!
- E tu, cala-te!
Bana o şekilde bakmayı keser misin?
Deixa de olhar para mim assim
- Kabalaşmayı keser misin?
Paras com isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]