Kongre translate Portuguese
2,343 parallel translation
Sizinle başlayalım Kongre üyesi Bachmann.
Começando por si, Congressista Bachmann.
Kongre üyesi Paul, 1990larda yazdığınız "haber mektupları" konusuna gelmek istiyorum.
Congressista Paul, gostaria de discutir as newsletters que escreveu e vendeu a partir da década de 1990.
Kongre üyesi Bachman bu size gelmiş ;... Elvis mi, Johnny Cash? mi
Congressista Bachmann, para si, Elvis, ou Johnny Cash?
Pekala yani kongre üyesinin iPod'unda neler olduğunu biliyoruz.
Muito bem, agora, sabemos o que a congressista tem no iPod.
Ve gözde Kongre Üyemiz de oraya varmak üzere.
E o nosso congressista favorito parece estar a caminho.
Sayın başkan yardımcısı, sizi ve sayın kongre üyemizi ilgilendiren.. .. bir sorunumuz var. ve pek zamanımız yok.
- Senhor vice-presidente, temos uma situação que envolve ambos e muito pouco tempo.
- Tahmin edin. Az önce kongre üyesi Brody ile bir uydu görüşmesi yapabileceğinizin onayını aldım.
Acabei de obter autorização para ligarem ao congressista Brody.
Eğer başarısız olursa gider patronlarına durumu anlatır. İkimiz de Kongre'ye ifade veririz.
Se não der certo, e ela for contar ao chefe, nós dois teremos que depor diante do Congresso.
Gelecek hafta Bahreyn'de bir kongre toplantısı var.
Uma delegação vai ao Bahrein na semana que vem.
Kongre üyeleri filan olmayacak, sadece ikimiz.
Nada de delegações, só nós dois.
Başkan yardımcılığına aday olan bir kongre üyesisin.
És congressista, quase candidato na eleição com o vice-presidente.
Sayın kongre üyesi...
- Então... Senhor congressista.
Kongre üyesi.
Senhor congressista.
Ben kongre üyesiyim.
Sou congressista, entende?
Bunu anlıyorsun, değil mi? Bir ABD Kongre üyesi.
Congressista dos Estados Unidos.
Kongre üyem benim.
É o meu congressista.
Senden o kongre kasını esnetip bu işin altındakileri bulmanı istiyorum.
Quero ver-te a mexer os cordelinhos para chegarmos ao fundo da questão.
- Kongre üyesi Brody.
- Congressista Brody.
- Ben bir kongre üyesiyim.
- Sou um Congressista.
Kongre'de işler mi kesat baba... - Ya da...
O Congresso está devagar, pai?
Sizi alıkoymayayım, Sayın Kongre Üyesi.
De qualquer maneira, deves estar ocupado, Congressista.
Kongre Üyesi olsun ya da olmasın, bunu oluruna bırakmayacağım.
Congressista ou não, não vou deixar passar.
Kongre Üyesi Brody, birkaç kelam eder misiniz?
Congressista Brody, algumas palavras?
Görünüşe göre bir kongre üyesi olağan bir günde 43 kişiyle temas kuruyor.
Parece que o Congressista contacta 43 pessoas num dia normal.
- Bizimle kaldığınız için teşekkürler, Kongre üyesi.
Obrigada por ficar connosco, Congressista.
Florida'dan Çay Partisi Kongre üyesi Allen West.
Disse o congressista do Tea Party Allen West, da Florida :
Umarım Amerikan Medyası Kongre üyelerini iyice araştırıp Amerikacılar mı yoksa anti-Amerikacılar mı ortaya çıkarır.
Gostava que a imprensa americana analisasse as opiniões dos congressistas e descobrisse se são a favor ou contra a América.
"Kongre hiçbir dini kuruma dayanan bir yasa çıkaramaz."
"O Congresso não fará qualquer lei a respeito do estabelecimento de uma religião."
Neredeyse beş defa Kongre bunu tekrardan onayladı.
Aproximadamente cinco vezes mais do que o Congresso achou por bem cabimentar.
İroni şu ki, o parayı ilk kongre kampanyasını finanse etmek için kullanmıştı.
A ironia é que ele usou o dinheiro para financiar a sua primeira campanha no Congresso.
Bu iş kongre soruşturmasıyla sonuçlanacağa benzer.
Este é o tipo de coisa que leva a uma audiência no Congresso.
Eğer başarısız olarak kendimizi Kongre'de ifade verirken buluruz.
Se isto não der certo, teremos que depor no Congresso.
Arthur, faaliyetlerini savunmak için Kongre Binasına defalarca çağrıldın.
Tu já foste chamado para depor inúmeras vezes para dar explicações.
Birlikte otel ve kongre merkezinde çalışıyorlarmış.
Trabalhavam juntos no centro de convenções do hotel.
CIA'e yardım eden bir kongre üyesiyim sadece.
Não, Sou apenas um congressista que ajudou a CIA.
Kongre üyeliğinden istifa etmem mi?
Desistir do Congresso?
Elimden geleni yaparım, Kongre üyesi.
Farei o meu melhor, Congressista.
Kongre üyeliğinden istifamı da konuştuk.
Nós também discutimos a minha demissão do Congresso.
Kongre üyesi Brody'i Başkan Yardımcısına götürüyorum.
Tenho aqui o Congressista Brody para o Vice-Presidente.
- Kongre üyesi Brody. - Merhaba.
- Congressista Brody.
Yalan makinesine bağlıyken bir kongre üyesini öldürüp öldürmediğin sorulduğunda bundan nasıl sıyrılacaksın?
Como vais passar pelo polígrafo quando perguntarem se executaste um membro do Congresso?
Kongre üyesi olmayacağım.
Não vou ser Congressista.
Kongre üyesi Brody'de törendeydi.
O Congressista Brody também estava presente.
- Yani Kongre üyesi artık burada yaşamıyor mu?
Então, o Congressista já não mora aqui? Não.
- Buna ilaveten Kongre üyesi Brody'nin kayıt edilmiş mesajından sonra bir grup militan basına saldırıyı üstlendiklerine dair demeç verdi.
Juntamente com a gravação do Congressista Brody, um grupo militante enviou a declaração a seguir, onde alegam serem responsáveis pelo ataque.
Kongre üyesi Brody'nin arabasındaki bomba parçalarının Gettysburg'daki terziden çalınan C-4'lerle uyuştuğundan emin olmak için Terörist Patlayıcı Maddeler Analitik Merkezi ile birlikte kontrol edin.
Verifica com o laboratório se os resíduos da bomba do carro do Congressista Brody... são iguais ao C-4 retirado da alfaiataria em Gettysburg.
Abu Nazir ele geçirilir geçirilmez, bir ABD Kongre üyesini öldürme planı.
Um plano para assassinar um Congressista americano, assim que o Abu Nazir desaparecer do mapa.
B.M. Kongre üyesine düzenlenecek suikast hakkında konuşurken deliye döndü resmen. Makine doğru konuştuğunu söylüyordu.
Ele veio com uma conversa maluca sobre um plano de assassínio de um Congressista.
Yalan makinesinde sana hiç bir Kongre üyesini öldür emri verip vermediğini sorduklarında bunu nasıl becereceksin acaba?
Como vais passar pelo polígrafo quando perguntarem se executaste um membro do Congresso?
Brody'nin ne olduğunu ikimiz de biliyoruz, Kongre üyesi kısmı en azından görünen yüzü.
Sabemos o que Brody é, e Congressista é a última coisa.
- Şimdi hepiniz güvendesiniz Kongre üyesi.
Estão a salvo agora, Congressista.