English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kool

Kool translate Portuguese

199 parallel translation
Bir dolara, yani bedavaya, Kelp'in Kool Tonik'ini deneyin.
Por um dólar, a décima parte de dez dólares, provem o "Tónico Fixe Do Kelp".
Bir paket de Kools verir misin?
Dá-me um maço de tabaco Kool.
Merhaba. İki paket Kools.
- Dois maços de tabaco Kool.
Bu bir Kool gibi kokmuyor.
Não me cheira a Kool.
Peg, Geleceğin belediye başkanına en iyi meyve suyumuzdan bir bardak getir.
Peg! O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Bebeğin ismi Kool Moe Dee Simpson olacak.
Desculpa, o nome desse bebé será Kool Moe Dee Simpson.
Kool Moe Dee.
Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
- Kool Moe Dee.
Hey, Kool-Aid, şu küçük "jalapeño" yu geri pantolonuna sok, ese.
Ei, Kool-Aid, mete esse pequeno jalapeno dentro das calças.
Dediğim gibi, Kool Breeze'de bir şeyler içtim.
É como eu disse. Bebi uns copos no Kool Breeze.
İyi hissetmediğin için mi Kool Breeze'e gittin?
Como estavas mal disposto foste ao Kool Breeze?
Kool Breeze'den çıktım, eve yürümeye başladım.
Saí do Kool Breeze, e fui a pé para casa.
Kafası iyiydi. Dozu biraz kaçırmıştı. Dozu biraz kaçırmıştı.
O gajo está nervoso, bebe uns copos a mais, sai do Kool Breeze com a fusca dentro do saco.
Kool Breeze'e uğradım. Adamı vurmadan önce kardeşin ordaymış. Barmen senin de orada olduğunu söyledi.
Fui ao Kool Breeze, o bar onde o teu irmão estava antes dos disparos, e o empregado do bar disse que lá tinhas estado.
Kool Breeze'deydi ve Victor My Man, Darryl'ı öldürdü dedi.
Estávamos no Kool Breeze a falar, e o Victor, disse que lhe chamavam "Meu".
Kool-Aid yapalım mı?
Queres sumo?
Kool-Aid olur şeker olmaz fıstık ezmesi olur bal olmaz ham olur burger olmaz.
Se tens sumo, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Hey, sizin burada Kool-Aid yok mu moruk?
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Ah "the electric kool-Aid acid test" ( 60'larla ilgili bir kitap )
O Teste do Ácido Electric Kool Aid.
Maskota benzer.
- É tipo o Kool-Aid.
Kools'un gizli formülünü açıklayacağını iddia ettiler.
Disseram que ele ia revelar a fórmula secreta do "Kool".
Jim Jones İntihar İçeceği gibi aynı.
O teu "Jim Jones Kool Aid" era exactamente isso.
Bana hep soğuk-yardım ve cips getiriyordu. - Soğuk-yardım mı?
Dava-me sempre Kool-Aid.
Sakın şüpheli görünen bir şeyi içme ve yeni ayakkabılar giyme.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
O yerde bir doktor bulmalısın ve ona 20 menthol kool ödemelisin göz bebeklerini parlatan bir ameliyat yapması için.
Arranjas um médico, e dás-lhe 20 cigarros de "menta"... Para te polir os olhos.
Kool and the Gang bizim zamanımızda popülerdi.
Os "Kool and the Gang" estão de volta.
Bu beyaz çocuğa Kool-Aid nasıl yapılır onu gösterecektim- -
Eu ia mostrar a este branquelas como se faz Kool-Aid...
- Kool - Aid var.
- Um refresco?
Kool - Aid.
Refresco.
Süt, su, meyve suyu, çilekli soda var. Sana çilekli soda getireyim.
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
Eğer dikkatle dinlersen Sanırım bu "Kool and the Gang" ten "Celebration"
Se ouvires com atenção... acho que é o "Celebration" dos Kool and the Gang.
Üç saat iki sivrisinek ve bir çok votkalı gazozdan sonra nihayet bilgisayarımı takacak bir priz buldum. Ama can sıkıntımı geçiremiyordum.
Três horas, dois mosquitos e muitos Kool-Aids com vodka depois, descobri uma saída para o computador, mas não para a frustração.
Kara bulmak istemiştik. Bu beyaz çocuğa Kool-Aid nasıl yapılır onu gösterecektim- -
Queríamos apanhar a moca e andar numa de onda fixe.
- O zaten nefret edilesi! Onun dışında kimseden nefret etmiyorum. - Kapıcından nefret ediyorsun.
Ou a banda de tributo a Kool and the Gang ou a Kool and the Gang.
Nasıl da kool?
O quão fixe é isto?
Seni pis zenci, demek oralet içiyorsun.
Black idiota, a beber Kool-Aid.
Gazoza müshil ilacı katıp herkesi ishal ettiğin sefer için ne diyelim?
E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão?
Soğuktan korunmak için.
É Kool-Aid.
Dane ve Kool.
Dane e Kool.
Kool and the Gang tekrar bir araya geldiler?
Os Kool and the Gang voltaram a juntar-se?
Seth! Neden tadına bile bakmadan benim Kool-Aid'imin içindesi?
Que fazem todos no meu poiso do costume?
Kool-Aid'i fazla kaçırmış gibi.
Parece que ele tomou demais da sua própria droga.
Jim Jones bizi meşrubatla beslerken onun içmemeye karar vermesi gibiydi.
Era como Jim Jones a dar-nos de beber Kool Aid para logo depois se recusar a bebê-la.
Kool-Aid gibi Getorade içtiğinizi... ... görmek istemiyorum.
E não quero ver-vos junto à máquina das bebidas energéticas a beber como se fosse sumo.
- Hey, Kool-Aid!
- Kool-Aid.
Tüm Kool-Aid'i içtin mi? "
Bebeste todo o Kool-Aid? "
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Produções Agito Maior. Rob Base, Dana Dane... Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles...
- Biraz Kool-Aid var. - Harika.
Tenho suco.
Bir "Kools" lütfen.
- Um maço de Kool, por favor. O que é que esta faz aqui?
- Kool-aid mi Lorraine?
- Ajuda, Lorraine?
Grupları ikiye düşürdüm ya çakma Kool and the Gang, ya da Kool and the Gang.
Não te esperávamos antes do anoitecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]