Kusacağım translate Portuguese
856 parallel translation
Sanırım kusacağım.
Dá-me vontade de vomitar.
Keith, galiba kusacağım.
Keith, vou vomitar.
Kokundan kusacağım geliyor.
O seu cheiro faz-me querer vomitar.
Kusacağım!
Vou vomitar!
Kusacağım.
Vou vomitar.
Çünkü kusacağım.
Porque vou vomitar.
Sanırım kusacağım.
Acho que vou vomitar.
Üzgünüm ama burada biraz daha kalırsam, kusacağım.
Não, parto, se ficar aqui vomitarei
İyi yaşantı neymiş anlatmaya devam et ; şimdi kusacağım.
Fala lá da boa vida. Dá-me náuseas!
Sanırım kusacağım!
Vou vomitar!
Kusacağım.
Quero vomitar.
İçine kusacağım bir şey verin!
Tragam-me uma coisa para vomitar.
Sanırım kusacağım.
Sinto-me agoniado...
Kusacağım. Lütfen bırak kalkayım.
Deixe-me levantar.
Kusacağım geldi.
Até ia vomitando.
Bu karanlıkta nereye kusacağımı göremiyorum.
Não posso ver onde vomitar na escuridão. Uma vez afoguei um gato.
- Artık kusacağım.
- Estou farto disso.
Kusacağım.
Vou passar mal.
Galiba yine kusacağım.
Acho que vou vomitar outra vez.
- Kusacağım demek istiyorum.
- Como se fosse vomitar.
Hayır, tam kusacağımı hissettiğim zaman sana söylerim.
Não, eu aviso-te quando sentir vontade.
- Anne, kusacağım.
- Mãe, sinto vontade.
Galiba kusacağım!
- Está tudo bem? - Acho que vou vomitar.
Sanırım kusacağım.
Acho que estou prestes a vomitar.
Kusacağım.
Acho que vou vomitar.
Yüzbaşı Kaos'tan o kadar bıktık ki kusacağımız geldi.
Estamos tão fartos do Capitão Caos que até vomitamos!
Galiba kusacağım.
Tenho de ir vomitar.
Beni bırakmazsan telefona kusacağım.
Vou vomitar no telefone, se não me deixares ir.
- Galiba kusacağım
- Acho que vou vomitar
- Bayılacağım veya kusacağım.
- Desmaiar ou vomitar. Ou as duas coisas.
- Sanırım kusacağım.
- Acho que vou vomitar.
Sanırım gerçekten kusacağım!
Agora é que acho que vou vomitar.
- Saçımı yıkayıp, kusacağım.
- Vou lavar a cabeça e vomitar.
Johnny, ben galiba kusacağım.
Acho que vou vomitar.
Galiba kusacağım.
Acho que vou vomitar.
Galiba üstüne kusacağım Joel.
Acho que vou vomitar em cima de ti.
Bir tane daha yeldeğirmeni görürsem kusacağım!
Se vir outro maldito moinho, vou vomitar!
Şimdi kusacağım.
Vou vomitar.
Beni rahatsız etmekten vazgeç yoksa kusacağım.
Pára de me chatear ou desancam-te esse coiro fracote.
Hemen çıkalım yoksa kusacağım.
Vamos embora daqui. Vou vomitar.
Kusacağım!
Meu Deus, vou vomitar!
Sanırım kusacağım.
Vou ficar doente.
Pardon. Sanırım kusacağım.
Acho que vou vomitar.
Kusacağım!
Acho que vou vomitar!
- Yanıldın. Kusacağım galiba.
Errado, e eu acho que vou vomitar.
- Kusacağım, hadi!
- Tenho vontade de vomitar!
- Bunu bir kez daha duyarsam kusacağım.
- Se volto a ouvir isso, vomito.
Oh, dikiş atılması lazım. - Oh, Tanrım, Kusacağım.
Vai precisar de pontos vou vomitar
- Sadece biraz sakin ol, sakin ol. - Kusacağım.
- Vou vomitar
- Kusacağım.
- Vomito.
- Şimdi gidip kusacağım.
- Estou a ficar enjoado.