English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kötüydü

Kötüydü translate Portuguese

2,107 parallel translation
Aptalca, fevri ve kötüydü.
Foi estúpido, e impulsivo, e mau.
Ama koku o kadar kötüydü ki sahipleri evi satmaktan vazgeçti.
A essa altura, o cheiro já era tão intenso, que os proprietários tiraram a casa do mercado.
Bu ondan da kötüydü.
Mas isto foi muito pior.
Çok kötüydü. Jan'in telefon numarası bile yok ve ondan nefret ediyorum!
Eu nem sequer tenho o número de telemóvel da Jan, e eu detesto-a!
Kötüydü.
Foi mau.
Geçen birkaç ay kötüydü, biliyorum, ancak notlarımı düzeltmeye çalışıyorum.
Sei que foram uns... meses com plicados, mas tenho... tentado... dar a volta a isso.
Büyük gün için geldiğimizde, Marshall baya kötüydü.
Por isso, quando aparecemos para o grande dia, o Marshall estava bastante chateado.
Çok kötüydü.
Foi violento.
Açı kötüydü! Sensin bu, dün gece!
De um ângulo mau.
Durum düşündüğümden de kötüydü.
A situação era ainda pior do que eu pensava.
Çok kötüydü.
Foi tão terrível.
Kötüydü.
Foi feio.
Çok hassastı çok kötüydü.
Estava muito fragilizada. Muito mal.
Söylediklerim çok daha kötüydü.
Talvez o que lhe contaram foi pouco, é provavelmente pior.
- Bu sancı çok kötüydü!
- Esse foi um grande!
O kadar mı kötüydü?
É muito má?
Bu çok kötüydü.
Isso é horrível.
Kötüydü, karanlıktı.
Ela era malvada, sombria.
Ama zamanlaması kötüydü.
Mas foi na altura errada.
Marcus'un durumu kötüydü ve benim de yaşayan ölülerin neden öldürme çılgınlığına girdiğini öğrenmem gerekiyordu.
Marcus estava em má forma e eu tinha que descobrir porque os não-mortos andavam a matar.
Tamam, çok kötüydü.
Certo, estive mal.
O çok kötüydü.
Isso foi mesmo mau.
Çok mu kötüydü?
Está a ser horrível?
Çok kötüydü yani.
Foi horrível.
Beni hiç özlemediğini düşünmek çok daha kötüydü. Sana bir şey ifade bile etmiyordum artık.
Sentir que não tens nenhumas, minhas, que já nem te importo.
Tommy, çok kötüydü.
Tommy, foi horrível.
- İki buçuk saat güneşin altında beklemek, kötüydü. - Geciktim, tamam mı?
Sim, horrível, ter de esperar duas horas e meia ao sol.
Çok kötüydü.
Esse ano foi desagradável.
Çok kötüydü.
Foi terrível.
Kahretsin. O daha kötüydü.
Gaita, esta ainda está pior!
Fuar zamanları fuarlarda çalıştım. Bir ara bir fabrikada da çalıştım ama çok kötüydü.
Trabalhava nas feiras quando elas vinham à cidade e também trabalhei numa fábrica algum tempo.
- Çok kötüydü.
- Aquilo foi mau.
Ama seni kaybetmek, ondan çok daha kötüydü.
Mas perdê-la a si foi uma sensação muito, muito pior.
Daha sonra, şartlar kötüydü ve fiziksel tiyatroya katılmak zorunda kaldım.
E depois disso, as coisas ficaram difíceis, Tive de me adaptar à... arte-corporal.
- Kötüydü.
- Foi mau.
Çok kötüydü... Şu anda sağırım, yoldaş teğmen.
Estou surdo.
Kötüydü.
Não o devia ter feito.
- Kötüydü.
Aquela aleijou.
Angela dan kötüydü,
Quero dizer, ela era pior do que a Angela.
- uyandığımda dahada kötüydü.. - bu dünya artık bizim evimiz ise ne olacak?
O pior momento foi quando acordei, porque se este caminho for a nossa casa agora?
- İnanılmaz kötüydü.
Um horror.
Yaptığımız çok kötüydü.
Foi mesmo uma maldade.
kötüydü, çok kötüydü bir felaketti.
Foi mau, foi muito mau, um desastre.
Dünyada Brezilya'nın bıraktığı izlenim çok kötüydü, Yoksulluğuyla gündeme gelen bir ülkeydi sadece
A situação no Brasil era muito negativa e deprimente.
Bacağı çok kötüydü, Dostum, Ama o dayanmaya çalışıyordu Tüm ağırlığını sağ tarafına vermişti.
A sua perna estava partida, meu, e ela está a tentar manter... todo o seu peso sobre o lado direito.
O zamanlar durumu çok kötüydü.
Ele ficou mal.
- Kötüydü değil mi?
Nada mal, certo?
Tarif mi kötüydü?
Nunca apanharam o homem.
- Kötüydü.
Foi mau.
Eşim biraz kötüydü.
A minha esposa estava chateada.
geçen sene gerçekten çok kötüydü benim için.
E no ano passado foi muito mau para mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]