Küstahlaşma translate Portuguese
25 parallel translation
Küstahlaşma.
Não sejas insolente.
Küstahlaşma!
Não seja impertinente!
- Küstahlaşma.
- Olha este parvo.
Küstahlaşma seni kaltak.
Não te armes em espertinha comigo, cabra.
- Bana karşı küstahlaşma, oğlum.
Não te armes em esperto comigo, filho.
Küstahlaşma!
Não te armes em descarado.
Küstahlaşma Michael.
Não sejas impertinente, Michael.
Küstahlaşma. Warren ve Lois neden buradalar?
Não te armes em engraçadinho!
- Küstahlaşma.
- Não me troces.
- Küstahlaşma!
- Não me troces!
Küstahlaşma Turtle.
Não te armes em esperto, Cágado.
Küstahlaşma.
Não digas asneiras.
- Küstahlaşma! Terbiyesiz seni.
A sua atitude é errada.
Küstahlaşma.
Não me fales nesse tom.
Tatlım, sen burada mahsur olduğun sürece annenle baban hiçbir yere gitmeyecek. Hemen küstahlaşma, kızım.
Querida, os teus pais não vão a qualquer lado enquanto estiveres aqui presa.
Küstahlaşma!
- Não sejas arrogante!
- Capp, küstahlaşma. Yok, yok.
- Capp, não estiveste bem.
Küstahlaşma!
Não sejas impertinente.
Küstahlaşma.
Não se arme em fresca.
Küstahlaşma.
Não sejas presunçoso.
Küstahlaşma.
Não sejas impertinente.
- Küstahlaşma.
Inga-Lena olhará minha roupa.
Küstahlaşma.
Não seja insultuoso.
Küstahlaşma.
Não seja condescendente.