Kıkırdama translate Portuguese
4,971 parallel translation
Demek istediğim ; uğuldama, uluma, ötme, homurdanma, kıkırdama gibi olabilir.
Eles rosnam, uivam, piam, bramam, guincham, grunhem.
Kıpırdama!
Não se mexa!
-... ben gelip seni alana kadar kıpırdama.
- até eu vir buscar-te. - Não te posso perder!
Kıpırdama.
Não te mexas!
Sakın kıpırdama, seni manyak sür- -
Não saias daí, chanfrada...
- Kıpırdama.
- Não te mexas.
Kıpırdama.
Fica quieta.
Kıpırdama.
Não se mexa.
Kıpırdama!
Não te mexas!
Kıpırdama.
Não te mexas.
Kıpırdama, ellerini kaldır!
Não te mexas! Mostra-me as tuas mãos!
Şimdi kıpırdama Mona.
Aguente firme, Mona.
Kıpırdama!
Parado!
Kıpırdama bile tamam mı?
Fica quieto, está bem?
Kıpırdama!
Não se mexa.
Kıpırdama.
Fique quieta.
Hiç kıpırdama.
Muito quieta agora.
Kıpırdama!
Quieto!
- Kıpırdama!
- Não te mexas!
Letnov, kıpırdama!
Letnov, pára!
Kıpırdama kardeşim.
Não te mexas, irmão.
- Kıpırdama! - Gidebileceğin hiçbir yer yok.
- Não tem por onde fugir.
Sa-Sakın kıpırdama.
Não te entregues. Não te movas.
Olivia ona kıpırdama bir yere dediyse, kıpırdayamaz.
A Olivia disse para ficar aqui, então, é aqui que ele vai ficar.
Tamam, bir yere kıpırdama evlat.
Não saias daí.
- Kendal, yerinden kıpırdama.
Kendal, fica onde estás.
Sen geri çekil ve yerinden kıpırdama.
Mantém-te afastado.
Aahh! - Yerinden kıpırdama, Casey!
Aguenta, Casey.
- Kıpırdama!
Afastem-se do barril.
Sakın kıpırdama, Errol.
Não te mexas, Errol.
- Kıpırdama tamam mı?
- É se fores alvejado. - Mantém-te quieto, sim?
Kıpırdama!
Quieta!
Sen sakın kıpırdama, Jeannie.
Certo. Continue quieta, Jeannie.
- Kıpırdama.
- Muito quieta.
Ben diyene kadar kıpırdama.
Não interferes a não ser que eu mande
- Kıpırdama, yoksa canın yanar.
- Não te mexas, senão dói.
Kıpırdama!
Alto! Não se mexam!
- Kıpırdama.
- Despacha-te.
Komşun Liz bir tıkırdama duyduğunu söyledi.
A sua vizinha Liz diz que lembra-se de ouvir isso.
- Kıpırdama.
Fique quieta.
Kıpırdama!
Para quieta, porra!
Kıpırdama!
- Não te mexas!
Kıpırdama, Dr. Filmore.
Não se mexa, Dr. Filmore.
- Kıpırdama!
Sai, sai!
- Hayır, hayır.Kıpırdama. - Oynaşmayacak mıyız?
- Não, não quero...
- Kıpırdama!
- Quieto!
Kıpırdama yoksa ellerini kaybedersin.
Não se mexam ou ficam sem mãos.
Tamam, sakin ol ve bir yere kıpırdama.
Acalma-te.
Polis. Kıpırdama!
Polícia!
- Kıpırdama!
- Para!
Her şey yolunda. Her şey yolunda, kıpırdama.
Está tudo bem, não se mexa.