Kımıldama translate Portuguese
3,273 parallel translation
Kımıldama!
- Não se mexam.
Sakın kımıldama, tamam mı?
Diz-lhe para não se mexer. Está bem?
Kımıldama!
Não te mexas!
Kımıldama!
Não se mexam!
Kımıldama!
Fica quieto.
Kımıldama!
Não se mexa!
Kımıldama.
- Não te mexas.
Arabada bekle ve sakın kımıldama.
Protege-te e não te mexas.
Oraya uzan ve sakın kımıldama.
Deita-te ali e não te mexas.
Kımıldama Evet harika
Não se mova, não se mova. É, óptimo.
Düz dur.. kımıldama, ve ilerle
Distância de 1 metro e 20. Não há vento. Dois centímetros e meio à esquerda.
Kımıldama
Estás a fazer um filme?
Kımıldama!
Quieto!
Kımıldama yerinden.
- Fica aí.
Excalibur, kımıldama!
Excalibur, não te mexas!
Kımıldama! Gözündeki yansımamdan saçımı düzeltmeliyim.
Tenho de ver o meu cabelo no reflexo dos teus olhos.
Kımıldama!
FBI! Alto!
Kımıldama, arkanı dön.
Não se mexa. Vire-se.
- Kımıldama.
- Não se mexa.
Kımıldama.
Não se mexa.
Kımıldama
Não te mexas.
Kımıldama, kaçık.
Não te movas, cabrão.
Sakın kımıldama.
- Não te mexas!
Kımıldama!
Quieto.
Kımıldama, tamam mı?
Não te mexas, Está bem?
Hiç kımıldama var mı?
Há algum movimento ali?
Kımıldama bağırma dedim sana
Tens de parar de gritar! Estou a dizer-te, Deus quer que te cales.
Tatlım, sakın kımıldama.
Senta-te.
Sakın kımıldama.
Não te mexas.
Kımıldama tamam mı?
Fique quieto. Entendido?
Sakın kımıldama.
Não... se mexa.
Kımıldama, tamam mı?
Não saias daqui, está bem?
- Kımıldama, evlat.
- Não te mexas, miúdo.
Kımıldama, kımıldama.
- Sim? Não te mexas.
Hayır, kımıldama!
- Não! Não te mexas!
Çünkü o çocuklar, Max Owens ile uğraşmak zorunda değiller. Kımıldama.
Depois, a maioria dos rapazes não têm de lidar com o Max Owens.
Hadi. Kımıldama, şerefsiz.
Não te mexas, filho da puta.
Kımıldama! Polis!
Não se mexam.
Bacaklarını ayır ve kımıldama!
Abra as pernas e não se mexa!
- Kımıldama.
- Não te mexas.
Kımıldama!
Para.
Sen bir yere kımıldama.
Fica aí e não te mexas.
Kımıldama!
Alto!
Kımıldama!
Pare!
Kımıldama.
- Não se mexa.
Kımıldama! Ellerinizi kaldırın!
A pedra pintada.
Kımıldama.
Olha para aqui.
Kımıldama.
Não te mexas.
Kımıldama.
Quieta.
Bir yere kımıldama.
Não saias daí.
Kımıldama.
Fica quieta.