Kız arkadaşım translate Portuguese
6,623 parallel translation
Kylie bu Mia, kız arkadaşım.
Kylie, esta é a Mia, - a minha namorada.
Kız arkadaşım orada.
A minha namorada está lá.
Ölü kız arkadaşımın atkısı tamam mı?
É o cachecol da minha namorada, ok.
Kusura bakma ya. Kız arkadaşımı öldürmek için kullandığımdan tutasım gelmedi.
Sinto muito, usei para matar a minha namorada, não tive vontade de ficar com ela.
Bir kız arkadaşım varmış gibi, Ve onunla kalmak istiyorum.
É como se eu tivesse uma rapariga e quisesse ficar com ela.
Yarın kız arkadaşımı öpeceğin için.
Por beijares a minha namorada amanhã.
- Benim kız arkadaşım.
- É a minha namorada.
Evlilerle çıktım, kız arkadaşım bile oldu iki kız arkadaşım oldu.
Já namorei com casados. Tive uma namorada. Duas namoradas.
Kız arkadaşım yok.
Nenhuma namorada.
Kız arkadaşım hamile.
A minha namorada está grávida.
Daha demin kaçırılanın ben değil kız arkadaşım olduğunu söyledim.
Eu já te disse que foi a minha namorada quem foi levada, não eu!
Beslenme problemi olanın benim kız arkadaşım olmadığının farkındasın değil mi?
Meu. Vá lá. Percebes que não é o meu par que tem um problema alimentar, certo?
Kız arkadaşımın dilini kopardım ısırarak, sonra da yuttum.
Trinquei a língua da minha namorada e engoli-a.
O zamanki kız arkadaşım vasıtasıyla, Alex.
A minha namorada na altura... a Alex.
O benim kız arkadaşım.
Na verdade, a minha namorada.
Aslında kız arkadaşımı daha iyi hissettirmek yapmam gereken bir şey.
Fazer minha namorada sentir-se bem é algo que eu tenho de fazer.
Eğer kız arkadaşım seni burada yakarsa başım büyük belaya girer.
Se minha namorada te apanha aqui, estarei num grande sarilho.
"kız arkadaşımı seviyorum" ayaklarına inanıyorum.
- Eu acredito em ti nessa coisa de "Eu amo a minha namorada". És um tipo bom, Philip.
Ben kız arkadaşımla Chinatown'da yaşayacağım.
Vou com a minha namorada para Chinatown.
Ama o benim kız arkadaşım değil.
Mas olha que não é minha namorada.
Ben de bir kız arkadaşım var.
Tenho uma namorada.
Kız arkadaşım, Rachel.
Este é minha namorada, a Rachel.
Yani, bunun nasıl göründüğünü söyler misin? Çünkü gecenin bir yarısında kız arkadaşımın Cherry Beach'te neden çırılçıplak olduğunu anlamaya çalışıyorum.
Diz-me o que isto parece porque estou a tentar entender porque minha namorada estava núa em Cherry Beach a meio da noite.
Kız arkadaşımı kaybettiğimde bana yardım ettin.
Ajudou-me quando perdi a minha namorada.
Önemli mi bilmiyorum ama onun kız arkadaşıydım.
Não é que isso interesse, mas eu era namorada dele.
- Ancak artık arkadaşınız markizle değil sanırım.
Mas penso que já não com a sua amiga, a marquesa.
Kız arkadaş mı?
Namorada?
Evet, kız arkadaşıyım.
Sou.
Film yıldızı evladı pop yıldızı kız arkadaşını elektrik akımıyla öldürmekle suçlanıyor.
Filho de estrela de cinema acusado de matar a sua namorada, uma estrela da pop?
Logan, baksana! Yeni kız arkadaşın mı?
Logan, é a tua nova namorada?
- Bir kız arkadaşın mı var?
- Tens namorada?
- Kız arkadaşın mı var?
- Tens namorada?
Kız arkadaşını falan mı siktim senin?
Comi a tua namorada ou algo do género? Hank!
- Kimsiniz, kız arkadaşı mı?
- Como assim, é namorada dele?
Hanna kız arkadaşınız mıydı?
Com um machado cravado no pescoço.
Bay Rackham, yeni arkadaşınızın, gelirlerini en dürüst şekilde bildirmeleri konusunda kızları hizaya getirmeye yardım ettiğini anlıyorum.
Senhor Rackham, eu entendo que a sua nova amiga tenha ajudado a meter as miúdas na linha, assim como as pôs a declarar os ganhos de uma forma mais honesta.
Bütün parayı aldığını düşünürsek merak ediyorum da..... senin içinde uygunsa arkadaşım kızı alsa olur mu?
Pergunto-me, se depois de receberes tudo pelo que fiz, se não te importas de deixar o meu amigo com a miúda.
- Heather kız arkadaşın mı?
- A Heather é a namorada?
# Spoileri bastırdığım! #... kız arkadaşı ki kendisi hamileydi...
Para afogar aqueles Que contam antes do tempo... a sua namorada, que estava grávida do seu próprio...
Kızımın arkadaşı.
Amiga da minha filha.
Raymond ile iş arkadaşı olduğunuzun farkındayım ama. Teklife açık olmalısınız.
Entendo que o senhor e o Raymond, sejam parceiros comerciais, mas terá de se abrir a mais ofertas.
Kobra'nın kız arkadaşıyım.
Sou a namorada do "Cobra".
Kız arkadaşın mı?
Essa tal namorada?
Kız arkadaşın var mı?
Já tens namorada?
Arkadaşım... ikiden fazla kız... erkek yapamadın mı?
Mais duas raparigas, meu amigo! Não podes fazer um rapaz?
Senin kız arkadaşın mı var?
Você tem uma namorada?
Bir adam güzel kız arkadaşına hayran olamaz mı?
Um homem não pode admirar a linda namorada?
Bir sonraki, Leopar, küçük denizci kız ve buradaki şeftali renginde arkadaşımızın da bir görüşme için uygun giyinmediğini söyleyeceğim.
A seguir, vou indicar a leopardo, a pequena marinheira e a nossa amiga em tons de pêssego, também não estão adequadas para uma entrevista.
- Caitlin, Ray'in kız arkadaşıyım.
- Quem é você? - Caitlin, namorada do Ray.
Kız arkadaşın mı?
A tua namorada?
Affedersiniz. Pardon. Rahatsız etmek istemezdim ama arkadaşım sıkıştı.
Desculpe incomodá-lo com isto, mas a minha amiga está presa.