English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ L ] / Ledda

Ledda translate Portuguese

52 parallel translation
Buyurun bay Ledda.
Aqui está, Sr. Ledda.
Bay Ledda'nın akrabası mısınız?
É parente do Sr. Ledda?
Bay Ledda'danın hastalığı çabuk ilerledi.
Teve uma progressão muito rápida. Começou...
İsmi Ledda.
O nome dele é Ledda.
- Angelo Ledda.
Ângelo Ledda.
- Yani Bay Ledda'yı tanıyorsunuz?
Então, conhecia o Sr. Ledda?
Angelo Ledda isimli bir kredi kartı.
Um cartão de crédito em nome de Ângelo Ledda.
Angelo Ledda.
Ângelo Ledda.
Çocuk mahkemesinde bir dosya var. Maalesef 40 sene önce ölmüş bir Ledda hakkında.
O tribunal juvenil tem um processo dele, mas infelizmente este Angelo Ledda já está morto há mais de 40 anos.
Ledda bizim adamımız.
Ledda é o nosso homem.
- Angelo Ledda'yı tanıyor musunuz?
Conhece um Ângelo Ledda?
Angelo Ledda?
Ângelo Ledda.
Ledda, De Haeck'ın yanında.
Ledda está com o Jean De Haeck!
Ledda silahını at!
Ledda, baixe a arma!
Anladığım kadarıyla Ledda çocukların istismar edildiğini anladı ve müşterisine, Jean de Haeck'a sırt çevirdi.
Isto faz-me pensar que o Ledda descobriu algo sobre abuso de crianças... e se voltou contra o próprio cliente, o Jean De Haeck.
Olayın içinde, ama bunu nasıl ispatlarız?
- O Ledda disse... Ele está envolvido, mas como o vamos provar?
- Ledda diyor ki... - Vincke yeter. Ledda hep diyor...
- Porra para o Ledda disse, o Ledda disse!
Ledda'sız bir şey başaramayız.
Mas sem o Ledda não vamos a lado nenhum.
Komiser, çocuk mahkemesinin gönderdiği dosyaya göre Angelo Ledda 40 sene önce ölmüş.
Chefe, tenho aqui o processo do Tribunal de Menores, do Angelo Ledda que está morto há 40 anos.
Paolo Ledda.
Paolo Ledda.
Paolo'nun abisi Angelo Ledda'yı soruşturuyorum.
É sobre o irmão do Paolo, Ângelo Ledda.
Ledda ailesi için üzülüyordum.
Eu tinha pena dos Ledda.
Vincke, Ledda.
Vincke? Ledda ao telefone.
- Sıradaki sensin Ledda.
- A próxima vez serás tu, Ledda!
Ledda.
Ledda ao telefone.
Ledda'nın kaçtığı araba bulundu.
Encontraram o carro em que o Ledda fugiu.
Ledda'dan.
Do Ledda.
Ulusal polis adamın Ledda olduğunu bilemezdi.
François, a Policia Nacional não podia saber que era o Ledda.
"Yavaşsınız" mı demiştin, Ledda?
Devagar demais, Ledda?
- Anlıyor Ledda.
- Sim, Ledda.
- Gerçek katil mi? Bir sorun var Ledda.
Estamos com um problema.
Sana tanıklığın değerini anlatayım mı, Ledda?
Vou te dizer o pior que pode ter um testemunho, Ledda.
Ve ne oluyor, Ledda?
Sabe o que aconteceu, Ledda?
Bitti mi Ledda? Yoksa anlatacağın bir şey var mı?
Mais alguma coisa, Ledda?
Doğru anladıysam eğer, elimizde olan tek şey Ledda'nın tanıklığı.
Se eu entendi correctamente, o testemunho do Ledda, é a única coisa que temos.
Yoksa Ledda'ya mı?
- Na sua ou na do Ledda?
Ledda'nın ifadesi.
O testemunho do Ledda.
Ledda yaşadığı sürece asla.
Nada enquanto o Ledda estiver vivo.
Bir sorunumuz var, Ledda.
Temos um problema, Ledda.
Ledda davasında adli psikiyatrist olarak atanman Savcı Bracke tarafından imzalanmış.
A sua indicação como psiquiatra forense do Ledda, assinada pelo procurador Bracke.
Ledda'nın akli dengesi bozuk diye bildirmemi mi istiyorsun?
Você quer que eu declare o Ledda mentalmente incapaz, é isso?
Bir nedeni olmalı.
O Ledda teve que ter uma razão.
Bilmiyordum Ledda, gerçekten.
Eu não sabia nada acerca disto, Ledda. A sério, juro!
Bunu hâlâ birlikte çözebiliriz Ledda.
Ainda podemos resolver a situação juntos, Ledda.
- Yoksa Fransızca anlamıyor musun? - Anlıyorum Ledda.
- Ou não percebe nada de francês?
- İnanmak mecburiyetindeyiz.
- Nós temos que acreditar, Ledda.
Wanda Ledda'yı da evine kadar takip etmedin herhalde?
E também não seguiu Wanda Ledda até ao apartamento dela, pois não?
Ledda?
Ledda?
Ledda.
Ledda.
Ledda!
Ledda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]