English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ L ] / Llorona

Llorona translate Portuguese

32 parallel translation
Bayanlar ve baylar. Bu sessizlik anı geçtikten sonra size bir yıldızı sunmak istiyorum.
Señoras y señores, el Club Silencio les presenta la llorona de Los Angeles,
Başka bir kadın olduğunu öğrenirsem, yemin ederim La Llorona seni yakalar.
- Se eu encontrar outra mulher lá fora... Eu juro confusão para ti.
La Llorona mı?
Confusão?
500 yıldır Llronna'ların terörü Amerika'nın her yerine yayılıyor, ve sadece Amerikada 28 milyonun üzerinde inananı var.
POR 500 ANOS LA LLORONA ( CHORONA ) ESPALHOU O TERROR PELAS AMÉRICAS, EXISTINDO MAIS DE 28 MILHÕES, SÓ NOS E.U.A, QUE ACREDITAM NELA.
La Llorona...
La Llorona...
Ona La Llorona'yı sor.
Pergunta-lhe sobre La Llorona.
La Yoh-roh-na.
La Llorona. Sim, já ouvi falar nela.
La Llorona.
La Llorona.
La Llorona kimsenin taşıyamayacağı kadar büyük bir acı... ve daha önce görülmemiş çok şiddetli bir öfkedir... tüm ebediyette.
A La Llorona é uma força que carrega a dor mais intensa, e a ira maior que já existiu. Em toda a eternidade.
Annelerin gözüne şeytan gözlerini yerleştirir... çünkü yoksulluk toplumunda olmak ister... tıpkı diğer Llorona'lar gibi.
Ela é o monstro que coloca o mau olhado nas mães, porque quer estar acompanhada no sofrimento, com outras Lloronas, como ela.
Ölüm gibi, La Llorona her yerdedir. Tüm zamanlarda, her yerde.
Como a morte, a La Llorona está por todo o lado, em todos os locais, em todos os momentos.
Annenin kalbine yakın olsunlar, La Llorona onları alamaz.
Se estiverem perto do coração da mãe, a La Llorona não os consegue separar.
- La Llorona nedir?
- O que é La Llorona?
- O, Rafael'i La Llorona'nın kaçırdığını söylüyor o da ona sesini kesmesini.
Que se passa? Ela diz que La Llorona levou o Rafael, e ele está-lhe a dizer que se cale.
- La Llorona hakkında ne biliyorsunuz?
O que sabe sobre La Llorona?
Bence katilimiz, La Llorona olduğunu düşünüyor.
Acho que a nossa homicida pensa que é La Llorona.
İspanyollar sana La Llorona diyor, "Ağlak Hatun" demek.
As espanholas chamam-te "La Lorona", a piegas.
Evet. La Llorona, onu aldığı için ağlıyordu.
A ganir, porque a Llorona o apanhou.
Ağlayan Kadın, El Cucuy, Chupacabra, Koca Ayak Obamacare, ırklararası flört, nükleer savaş.
"La Llorona", "El Cucui", "Chupacabra" "Pé Grande", "Obamacare"... relações inter-raciais, guerra nuclear.
Ayrıca La Llorona ya da Itzpa olarak da bilinir.
Também é conhecida como La Llorona, ou Itzpa.
Eğer La Llorona, Amaru'yu kurtarmak için buradaysa fena sıçtık.
Se La Llorona está aqui para salvar a Amaru, estamos tramados.
Almanlar da Grossmann, Meksikalılar da ise La Llorona.
Na Alemanha é "Der Grossmann", no México é "La Llorona".
Tıpkı Güney Amerikalı La Llorona ya da Çinli Mogwai gibi.
A Chorona da América do Sul, ou o Mogwai chinês, etc.
Ona, La Llorona'yı musallat ederdim!
Punha-o em confusão.
Ahhh... La Llorona.
La Llorona.
- La Llorona hakkında ne biliyorsun?
- Quanto sabe sobre La Llorona?
La Llorona, ölmüş çocuklarını arıyordu.
A Llorona andava à procura dos filhos mortos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]