Loco translate Portuguese
293 parallel translation
Bir Loco gibi davrandı.
Parecia louco.
- Loco'yu arayayım.
- Vou telefonar para a Loco.
- Loco kim?
- Quem é Loco?
- Adının Loco olduğunu söylemedin.
- Não disseste que se chamava Loco.
- İşte Loco!
- Olha a Loco!
Ben yokken burada işler hep arap saçına döner.
Fica tudo loco, sempre que saio daqui.
Bu Loco.
Este é o Loco.
Benim için bu çılgınlık.
Se me perguntam a mim, acho que ele é loco.
Sen-loco-çılgın bir adamdın.
Você é louco.
Üçüncü olarak gezegen yüzeyinin yakından incelenmesi gelir.
Terceiro, impõe-se uma observação in loco da superfície.
Gel, gidip payımıza düşeni alalım, Loco.
Venha, vamos cobrar, Tigrero.
İnan bana Loco, ben hiçbir şey bilmiyorum.
Acredite, Tigrero, não sei nada.
İnan bana Loco!
Acredite, Tigrero!
Haklı olabilirsin ama tetiği çeken, Loco oldu.
Pode ser que tenha razão, mas o verdadeiro assassino é Tigrero.
Loco.
É Tigrero.
O, ödül avcısı Loco.
É Tigrero, o caçador de recompensas.
Kanun, kesin kanıt istiyor. Bay Loco da her zaman için, kesin kanıt olarak cesetleri getirir.
O Sr. Tigrero em vista da norma, que a lei quer provas irrefutáveis, apresenta os cadáveres com seu marca particular.
- Loco.
- Tigrero.
Paranı getirdim Loco.
Aqui tem o dinheiro Tigrero.
Hep sen kazanıyorsun Loco, ha?
Sempre ganha, Tigrero? Eh?
Tutuklusun Loco.
Está detido, Tigrero.
Şerif, bunlar Loco'nun eşyaları.
Xerife, aqui estão as coisas do Tigrero.
Loco'yu eğer siz serbest bırakmazsanız, arkadaşları serbest bırakacaklar.
Se não solta o Tigrero, farão-o seus amigos, e isso lhe trará...
Loco'yu o kadar çok istiyorsa, Tonota'daki hücresinde rahat dursun.
Se quiser liberar o Tigrero, terá que o tirar do cárcere de Tonota.
Haydutlar yaklaşıyor ve şerif Loco'yu götürüyor.
Descem os bandidos da montanha e o xerife leva o Tigrero.
- Sana söylüyorum Loco. Bitti mi?
- Vamos, Tigrero, pronto?
Loco, aklını başına topla!
Tigrero, não seja estúpido!
Hey, Loco!
Olá, Tigrero!
Loco yeniden kasabaya döndü. Yanında beş adamı daha var.
Tigrero voltou a cidade com outros cinco...
Loco!
Tigrero!
Olduğun yerde kal Loco!
Não se mova, Tigrero!
Denedim ama Loco onları çoktan yakalamıştı.
Tentei-o, mas... Tigrero já os tinha capturado.
Ama buraya dönerken Loco beni de yakaladı.
Quando tentei fugir, Tigrero me apanhou.
Tam bir kaçıktı.
Foi muito loco.
Loco!
Loco!
Loco Toro'dan Manny'i alacağız.
Vamos buscar o Manny a Loco Toro.
Uçak, otel ve Coco Loco kokteylleri de dahil hem de.
Taxas de aeroporto, hotel e bebidas incluídas?
Coco Loco?
Um coco loco?
- Daha iyisini al, Loco.
- Arranja um melhor, Loco. - Vai.
Loco Martinez'in 8 oto hırsızlığında parmağı var.
E o Loco Martinez tem 8 processos de furto a carros.
Kendine hakim ol, Loco.
Acalma-te lá, Loco.
Ortağına söyle, Loco buradaydı.
Diz ao teu amigo que o Loco esteve cá.
Loco Martinez'i arıyorum.
Quero falar com Loco Martinez.
Söyle bana, Loco nerede? Yoksa beynini dağıtır seni yanmaya bırakırım.
Diz-me onde encontro o Loco ou rebento-te com os miolos...
- Loco nerede, bilmiyorum.
-... e deixo-te aqui a arder. - Não sei onde pára o Loco, meu.
- Loco ne olacak?
- E o Loco?
Sence Loco otu mu yediler?
- Acha que foram ervas venenosas, senhor?
Mesela dostum Loco da, kenara her zaman biraz para koyar.
Meu amigo Tigrero, por exemplo, põe sempre... o dinheiro longe.
edeceğiz - loco gitti mi.
- Vejamos.
- Delisiniz herhalde bayım.
Deve ser "loco", senhor.
- Loco mu?
- O Loco?