Los angeles translate Portuguese
7,803 parallel translation
Los Angeles Havalimani'na hos geldiniz.
Bem-vindos ao Aeroporto Internacional de Los Angeles.
Lance Los Angeles'da yaşıyordu.
Mas... o Lance vivia em Los Angeles.
Ben onu Los Angeles'da sanıyordum.
Raios, eu pensei que ele estava em Los Angeles.
Ya da San Fransisco'ya, hatta sıcağı seviyorsan Los Angeles bile olur.
Ou para São Francisco. Ou até Los Angeles, se gostares de calor.
Ama burada Los Angeles saldırısı da önemli, belki de daha fazla.
Mas o ataque a Los Angeles é tão ou mais importante.
Los Angeles, 1984.
Los Angeles, 1984.
Los Angeles, 12 Mayıs 1984.
Los Angeles, 12 de Maio... de 1984.
Çipi yakıp Los Angeles enerji hattını kullanacak.
Vai queimar o chip e deitar abaixo a rede eléctrica de LA quase toda.
Los Angeles'ta polistim.
Eu era um polícia de giro, em LA.
Los Angeles'ın sokak çeteleri... artık çok uzak kentlerde uyuşturucu ticareti yapıyorlar.
Violentos gangs de rua de Los Angeles agora traficam drogas em cidades longe do seu território.
Los Angeles Polis Teşkilatı'nın çetelere karşı yürüttüğü mücadele...
... o programa CRASH da Polícia de Los Angeles.
Ben Los Angeles Polis Teşkilatı'ndanım.
Somos a Polícia de LA.
Los Angeles'ın ilk süper grubu D.Z. Straight Outta Compton'ı çıkardı.
O primeiro super-grupo de LA, N.W.A, com o novo álbum Straight Outta Compton.
Los Angeles'ta polis ölümleri konusunda budur söyleyeceğim
De polícias a morrer em Los Angeles
Los Angeles, KALİFORNİYA
Los Angeles, Califórnia
Los Angeles'ta polis memurlarının arabayla durdurduklarını birini... dövdüklerini hepimizgördük.
Já todos vimos imagens de agentes da polícia de Los Angeles a espancarem um homem que tinham parado.
Çoğunluğu Los Angeles'ın... orta güney kısmında bulunan yüzün üzerinde yaralı var.
Mais de 100 feridos, a maioria no Centro Sul de Los Angeles.
Los Angeles'ta bu sabah... Rapçi Eazy-E, AİDS'e karşı verdiği savaşı kaybetti.
Esta manhã, em Los Angeles, o rapper Eazy-E faleceu depois de uma batalha com a SIDA.
Hayatta kalanlardan biri Los Angeles Başpiskoposluğundan Peder Oscar Lozano Saint Mary Hastanesinde yaralanmadan dolayı tedavi görüyor.
Um dos sobreviventes, o padre Oscar Lozano da Arquidiocese de Los Angeles recupera no Hospital de Saint Mary...
Bu gece en için biletler varNBA playoff oyunu... - Ne? - Dylan'ın sevdiği rakibi karşısında,
Entradas para o jogo da NBA hoje à noite contra a equipa favorita do Dylan, o Los Angeles Lakers?
Los Angeles'a taşındığımdan beri hayatım inanılmaz değişti.
Nunca pensei que a minha vida mudaria tanto como mudou desde que vim para LA.
Hollywood sokakları fütürist Los Angeles kâbusuna dönüştürülürken masraftan kaçınılmamış.
Não se poupou para transformar as ruas de Hollywood numa Los Angeles futurística de pesadelo.
Hava Durumu : o Los Angeles gibi olacak.
Tempo, fica como és em Los Angeles.
Şu anda olduğu gibi demek istemedim!
Não é como estás agora em Los Angeles.
Hava Durumu : genellikle gündüzleri Los Angeles olduğu gibi.
Tempo, fica como costumas estar em Los Angeles durante o dia.
Los Angeles'i sevdiniz mi?
Então, está a gostar de Los Angeles?
Noel'i Los Angeles'ta geçirmekten güzeli var mı?
Nada como o Natal em Los Angeles?
Ceset, L.A'ın en meşhur camisinin yanında bulundu.
Bem, o corpo dela foi encontrado próximo da mesquita mais quente de Los Angeles.
L.A. polis departmanında bu işe kim bakıyor?
Quem é que está a liderar este caso na polícia de Los Angeles?
Los Angeles'da yaşarken Philadelphia'daki yatırım fonunu idare etmek çok mu zor?
É assim tão difícil, gerir um fundo de investimento em Filadélfia quando vives em Los Angeles?
O pisliklerin, sırada L.A.'a saldırmak istediklerini herkes biliyor!
Toda a gente sabe que esses palermas de seguida querem atingir Los Angeles!
4 kez dünya şampiyonasını kazandı. 3'ünü L.A.'da aldı.
Ele ganhou quatro títulos mundiais, três deles, aqui em Los Angeles.
Buradaki ilk şampiyonluk maçı o idi.
Foi o primeiro campeonato aqui em Los Angeles.
Dodgers takımını Los Angeles'tan Brooklyn'e getiren adam.
O proprietário que trouxe os Dodgers de Brooklyn para Los Angeles.
L.A.'daki en manyak grubun köstebekliğini yapıyorum.
Eu estou infiltrado na célula mais doentia de Los Angeles.
Merhaba Los Angeles!
Olá, L.A.!
Jose Cardenas yazar oldu - Los Angeles Times için yazıyor.
José Cárdenas tornou-se num escritor do Los Angeles Times.
Bana Afganistan ile Los Angeles İtfaiyesi arasındaki süreçte 600'den fazla resmi kurtarma görevi yaptığınız söylendi.
Soube que entre o Afeganistão e os bombeiros de Los Angeles, têm mais de 600 resgates registados.
- Natalie ben Los Angeles İtfaiyesi'nden Kaptan Pilot Raymond Gaines.
- Nathalie, sou o comandante Raymond Gaines, do Corpo de Bombeiros de L.A.
Ya bu öncü hareket Los Angeles'ın fay sınır plakası boyunca ilerleyip San Francisco'ya doğru yük bindirdiyse?
E se foi um movimento precursor... Em redor da fronteira da falha de Los Angeles, indo até São Francisco.
Los Angeles
LOS ANGELES
- Babam sayesinde. Los Angeles İtfaiye ve Kurtarma'da çalışıyor.
O meu pai trabalha com resgates e incêndios.
Los Angeles'ta darbe almış olmalı.
Deve ter sido da pancada que apanhámos em L.A.
Depremin merkez üssü Los Angeles şehir merkezinin 32 km doğusu.
O epicentro foi a cerca de 30km a leste do centro de L.A.
- Los Angeles'dan ilk canlı yayınımızı yapıyoruz. - 5.
Temos sinal ao vivo de Los Angeles.
Los Angeles'ta deprem olacağını biliyorlardı ama kimse onları dinlemedi.
Sabiam que L.A. seria atingida, mas ninguém lhes deu atenção.
Evet, Los Angeles'ta yaşadığımız deprem San Francisco'nun tamamına büyük zarar vermiş gibi görünüyor.
Sim, parece que o terramoto que aconteceu em L.A. provocou grandes danos até São Francisco.
Kaliforniya, Los Angeles'danım.
Eu sou da California. Los Angeles.
Los Angeles'dan bir arkadaşımın arkadaşı.
É amigo de um amigo, e é de LA.
Doğru teşhisle birlikte uygulanan ilaç ve terapiler sonrasında Brian'ın durumu önemli ölçüde iyileşmiştir. Brian ve Melinda 1995 yılında evlendi ve beş çocuklarıyla beraber Los Angeles'te yaşıyorlar.
Brian e Melinda casaram em 1995 e vivem em Los Angeles com os cinco filhos.
Los Angeles Lakers? Oh, teşekkürler, Brad!
Obrigado, Brad.