Louie translate Portuguese
799 parallel translation
Siz karınızın çantasına, ben de benimkine kavuştuğuma göre geri kalanını Louie size açıklayacak ve her şey yoluna girecek.
Já tem a mala da sua mulher, e eu a minha, e o Louis vai explicar-lhe tudo, e tudo acabará bem.
Louie bir sanatçıdır.
O Louie é um artista.
- İyice kokut Louie.
- Põe-lhe cheirosinho, Louie.
Selam Louie.
Olá Louie.
Sen de Louie.
- Sim, está bem. Louie, podes ir-te embora.
Louie oralarda olsun. Lazım olabilir.
E que o Louie fique no escritório para o caso de fazer falta.
Suçlayan Elmas Louie, bir hırsız.
Quem é que o acusou? Louie. O maior aldrabão da cidade?
Louie saatinden bahsetsin.
Pois pergunta ao Louie o que é que aconteceu com o relógio dele!
Louie, buraya gel. 450 dolarlık sahte para lazım.
Louie, preciso de 450 dólares mas em notas falsas.
Louie'yle yolluyorum.
Ouve, agora vai isso para aí...
- Cüzdanı. Haydi Louie.
- A carteira, anda, vamos.
Louie!
Não seria má ideia.
- Polack Mike'a götür.
Espera um momento Walter. - Louie... Leva essa senhora à força!
- Benim adım Louie Peluso.
Chamo-me Louie Beeloky.
Louie.
Louie, Louie.
- Louie, nerede oldu?
Louie. Aonde foi?
- Olympia 2136'yı bağla. - Louie!
Louie...
- En iyi dostumsun.
Se é importante? Ouve Louie.
- Salak göçmen kesin beceremez.
Este pobre imbecil do Louie não conseguirá nada.
Louie'yi hakiki parayla yolla, Bruce'u Albany'ye gönder.
Mandar o Louie com dólares bons e que vá para Albany quanto antes.
Ofise geliyoruz.
Localiza o Louie. Vamos agora para o escritório.
- St. Louie'deki en güçlü buz atıdır.
- A égua mais forte de St. "Louie".
Kuzenimin adı da aynı şekilde yazılıyor, ama ona Louie diyoruz.
Tenho um primo com o mesmo nome e chamamos-lhe Louie.
Louie, Bay Esmond'dan soyunma odamıza gelmesini rica et.
Louie, pede a Mr. Esmond para vir ao nosso camarim.
Teşekkür ederim Louie.
Obrigado, Louie.
- Ben Louie.
- Aqui é Louie.
Sağol, istemez, Louie.
Não obrigado, Louie.
Hey Louie, bana bir dolarcık borç versene.
Louie, emprestas-me um dólar?
Stud pokere başlıyoruz.
Volta para a mesa. Louie. Cuidado!
Louie ilk seferim için hiçbir şey almadı.
Louie deu-me o primeiro chuto grátis.
Gün geldi, Louie ortalıklarda yoktu.
Um dia que Louie não estava.
Bak Louie, yemin ediyorum. Yemin ediyorum Markette ve Williams geldiklerinde krupiye orada olacak. Veya onun kadar iyi bir oyuncu.
Louie, juro-te que quando Williams e Markette vão ao meu casino... terei o mesmo croupier ou outro melhor.
Şu ikili markaj taktiği ha, Louie?
O comportamento dele justifica-se porque és o melhor. O velho truque de me elogiar?
- Louie hala burada mı?
- O Louie ainda está aí?
Bak! Bunu durdurmalısın, Louie. Dağıtma yoksa, mal da yok.
Tens de me dar um chuto, Louie.
- Mahkemeye ver. Lütfen, Louie.
Recorre aos tribunais.
- Lütfen, Louie. Lütfen şimdi.
Louie, dá-me um chuto agora.
Louie, ona verilecek paran olduğunu söyledi. Ver, bekliyor. Sparrow?
Louie disse-me que tens dinheiro para ele, dá-mo, está à espera.
Louie'ye, onun demesiyle, hiçbir şey karşılıksız değildir, de.
Diz ao Louie o que ele costuma dizer : Não há nada de nada.
Buradan çıkmalıyım, Louie. Öldüm.
Preciso de me ir embora, estou morto.
Louie, Louie arayacak adam kalmadı.
Louie, não encontro ninguém que nos dê dinheiro.
Louie, yeni bahisler.
- Continuamos? - Onde estávamos?
- Louie, çabuk. - Olmaz.
- Louie, depressa.
Louie, lütfen.
Por favor, despacha-te.
Sana müşteri bile bulurum, Louie. Çabuk ol.
Até vou à procura de clientes para ti.
Öykü için teşekkürler.
mando-to pelo Louie.
Louie.
- Sou eu chefe.
Pekala, Lou.
Muito bem, Louie.
Birinci basedeki London vurucu oluyor.
Louie, preciso de falar contigo.
-... konuşmak kolay mıydı sanıyorsun?
Louie.
- Louie, Louie ben...
- Põem Frankie nas nuvens.