Macha translate Portuguese
73 parallel translation
- Masha.
- Macha.
- Bu güzel bir isim.
- Macha, um nome bonito.
Buraya gel, Masha.
Macha... anda cá, por favor.
Haydi, Masha, buraya gel.
Anda, Macha. Por favor.
git buradan, Masha.
Vai, Macha.
Beni duydun mu, Masha?
Ouviste, Macha? Vai, vai.
Çabuk git, Masha...
Vai depressa, Macha...
Özür dilerim, siz Masha mısınız?
Desculpe, chama-se Macha?
Evet.
Sim, Macha.
sonunda seni buldum, Masha.
Até que enfim, encontrei-a, querida Macha.
Yine buluşacağız, Masha!
Vemo-nos, querida Macha!
Masha!
Macha? !
Masha!
Macha!
Değil mi, Masha?
Macha, estás a ouvir?
Maşa, patatesleri soydun mu?
Macha, descascaste as batatas?
Hadi yapma, Masha!
Vem cá, Macha!
Maşa yerleri yeni sildi.
A Macha lavou o chão.
Lezbiyen mi? Evet.
É a "macha".
Macha, Gocha, merhaba.
Masha, Gosha, olá!
Düşünmeye de mi başladın, Masha?
Estás a começar a pensar, Macha?
Macha adamlarını peşine saldı. Seni içinde bulunduğun tehlikeden koruyabiliriz. Anlaşmamız bu.
Se aceitares este acordo, podemos proteger-te dos perigos que enfrentas.
Macha'yla geçmişinizi bilmemiz gerekiyor.
Precisamos de saber o que aconteceu com o Macha ( Sr. D. ).
Macha için çalışan 3 palyaço vardı, kendilerine "Üç Eddieler" diyen.
O Macha tem 3 palhaços que trabalham para ele. Chama-lhes os 3 Eddies.
Macha büyük bir oyundan önce onun için poker oynayan adamını kaybetti.
O Macha perdeu o melhor jogador que tinha, mesmo antes de um jogo grande.
Ben de yedi yılda espri anlayışımı kaybettim, Çünkü yetkililere oyunları Macha'nın organize ettiğini söylemedim.
Eu perdi o meu sentido de humor em sete anos porque não disse à policia que era o Macha que organizava os jogos.
Bundan bir süre sonra Eddieler bir şekilde Macha'yı kızdırdı...
Algum tempo depois disso, os Eddies arreliaram o Macha de alguma forma.
Şimdi, Macha bana bir şeyler ödemeli değil mi?
Bem, de alguma maneira ele tinha que me pagar.
- Bay Macha, tanıştığımızı sanmıyorum.
Sr. Macha, acho que nunca fomos apresentados!
- Hayır hayır. Dikkat çekmekten hoşlanmayız bay Macha.
- Não gostamos de dar nas vistas!
Macha bizi tuzağa düşürdü.
O Macha enganou-nos.
Eddyler bir şekilde Macha'yı kızdırdı... Ve o da, onları inşaatlarından birinin çimentosuna karıştırdı.
Os Eddies arreliaram o Macha então aproveitei esta zanga, para entrar num dos edifícios dele.
Hapisten çıktığında Eddieler seni bekliyordu. - Bu Macha'nın suçuydu...
Os Eddies estavam à tua espera quando saíste da prisão.
- İşler yolunda gitmedi.
- Foi culpa do Macha.
Bir kaç ay sonra sana borç verecek kadar çok paraları kalmamıştı. Bu yüzden Macha'dan borç almaya başladılar. % 3
Uns meses depois, já não tinham dinheiro deles e pediram emprestado ao Macha.
Macha ilgilenmeye başlamıştı. Nasıl olur da Eddie'ler bu kadar iyi kazanabilir?
O Macha ficou interessado.
Ancak Macha'nın ilgisi artıyordu ve onlara daha çok borç vermeye başladı. Parayı verin
Mas o Macha ficou tão interessado, que continuou a emprestar-lhes mais e mais.
Bir yılın sonunda, Eddieler'in parasıyla, yoksa Macha'nın parası mı demeliyim...
Um ano depois tinhas dinheiro suficiente dos Eddies, ou devo dizer, do Macha...
Kardeşini, onun kızını ve Macha'nın parasını yanında götürdün. Eğlenmek için.
Levas-te o teu irmão, a tua sobrinha, o dinheiro do Macha e foste divertir-te.
Artık paraları olmadığına göre, Macha'ya borçlarını nasıl ödeyeceklerini tartışıyorlardı.
Sobre como iam devolver ao Macha, o dinheiro que já não tinham
Bakın bay Macha, uyandırdığım için üzgünüm.
Ouça Sr. Macha... não o faças...
Bay Macha... lütfen. Uyandırdığım için üzgünüm.
Sr. Macha, por favor, desculpe acordá-lo, ouça-me.
- Büyük bir hata yaptım bay Macha. - Kapa çeneni.
Eu cometi um erro, Sr. Macha ( cala-te ).
Bir de herkes sizin kötü bir adam olduğunuzu düşünür bay Macha.
E toda a gente pensava que você não tinha coração, Sr. Macha.
Kontrol altında olmaktan çok uzak durumda değil mi bay Macha?
Mas está alguma coisa sobre controle, Sr. Macha?
Güneş'ten kopan bu kızgın radyoaktif plazma kütlesi nereye gider?
Para onde vai esta macha de radioatividade superaquecida de plasma quando deixa o Sol?
V. MAL YAVINA
Macha
- Hep benim şeylerimi almaya çalışıyor. Tamam, leke çıktı.
Que bom, a macha saiu.
Macha'ya gerçeği anlatmadılar.
Não ouves mentiras!
- Bu işin arkasında Jake Green mi var öğren.
Eles não disseram a verdade ao Macha. Descobre se é o Jake Green que está por trás.
Macha'dan Büyük Bağış
GIGANTESCA DOAÇÃO DE MACHA
- Kontrol altında olmaktan çok uzak Bay Macha.
Está alguma coisa sobre controle, Sr. Macha?