English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Magneto

Magneto translate Portuguese

161 parallel translation
Çabucak uzanıp manyetoya geç.
Alcança depressa e muda para mag. Quer dizer, magneto.
Tamam magneto takımı?
Muito bem. Magneto preparado?
Geri çekil, manyetosunu tozlandırıyorsun.
Afasta-te, por favor, estás a pôr pó no magneto.
- Sonra da manyetoyu.
- Depois, ajustas o magneto.
- Manyeto.
- Magneto.
İçine oturursun manyetoyu ve kısıcıyı tekrar ayarlarsın.
Entras reajustas o magneto, reajustas o estrangulador.
Basit : bu mıknatıs koca bir para arabasını yoldan çekip alacak kadar güçlüdür.
É simples. Este magneto tem potência suficiente para arrancar o atrelado a um camião.
- Mıknatıstaki düğmeye bas!
Liga o magneto.
Peki ala, sensörlerimizin çok zor tespit edebileceği manyeto dinamik güç iletimi yüzünden, kuyruklu yıldız, çok zor fark ediliyor.
Bem, há uma leve hipótese de haver forças magneto-dinâmicas actuando no cometa que são muito subtis para nossos sensores detectarem.
Burada Magneto'ya karşı güvendesin.
Mutantes. Aqui está a salvo do Magneto.
- Magneto nedir?
- O que é um Magneto?
Magneto oldu.
Passou a ser o Magneto.
Magneto'nun senden ne istediğini öğrenmem için bana 48 saat ver, ve söz veriyorum, seni kaybettiğine ve aradığına kavuşturmak için tüm gücümü kullanacağım.
Dê-me 48 horas para descobrir o que o Magneto quer de si, e dou-lhe a minha palavra de que usarei todo o meu poder para o ajudar ajuntar o que perdeu àquilo que procura.
Sence Magneto ondan ne istiyor?
O que lhe quer o Magneto?
Magneto'nun onu istediğinden emin değilim.
Não tenho a certeza de que seja ele que o Magneto quer.
- Niye Magneto'yu böyle bulmuyorsun?
- E porque não encontra o Magneto?
Bu tam Magneto'nun aradığı fırsat.
É a oportunidade que o Magneto quer.
- O halde Magneto Derbeder'den ne istiyor?
- E o que quer o Magneto da Rogue?
Bu makinenin gücünü Magneto'dan çektiğini söylediniz.
Espere aí. Disse que esta máquina retira o seu poder do Magneto.
Magneto nereye gidiyor, biliyorum.
Sei para onde o Magneto vai.
Magneto Liberty adasında.
O Magneto está aqui em Liberty Island.
Makinesinin öldürdüğünü bilmiyor. Profesörün dediklerine göre, eğer Magneto Derbeder'e yeterli güç verirse, New York'taki herkesi yeryüzünden silebilir.
Não sabe que a máquina dele mata e a julgar pelo que o Professor viu, se o Magneto deu à Rogue poder bastante, pode matar toda a gente em Nova Iorque.
Magneto neden buradasın?
Magneto, porque é que está aqui?
Bilmediğim şey Magneto'nun ona ne yaptığı O gece neden kaçtın?
O que não sei é o que Magneto fez a ele.
- Bence bu Magneto'nun işi.
- O Magneto deve estar por trás disto.
Onunla irtibatınız var mı?
Fala com ele? - Magneto.
- Magneto. Evet
Sim, falo.
Magneto Cerebro'yu çevirmiş.
O Magneto inverteu o Cerebro.
Magneto ile birlikte.
Está com o Magneto.
Daire yapacaksın.
- É o micro e o magneto MD. - És tu?
Mıknatıslanmaya neden oluyor.
Está a atrair o magneto da agulha.
Ulusal Güvenlik Magneto'yu izliyordu.
A Segurança Interna andava a seguir o Magneto.
Magneto nerede?
Onde está o Magneto?
Magneto nerede söyle.
Diz-me onde está o Magneto.
Onun yakalanması Magneto'yu kışkırtır.
A captura dela só irá provocar o Magneto.
Magneto bir kaçak.
Não entendo. O Magneto é um fugitivo.
- Magneto, Mystique için gelecek.
- O Magneto vai buscar a Mística, certo?
- Sorun o değil.
- O problema não é o Magneto.
Trask, Magneto'yu bul ve durdur.
E tem de encontrar o Magneto e detê-lo.
Magneto savaş istiyor. Alsın bakalım.
Se o Magneto quer uma guerra, nós damos-lha.
Magneto'nun operasyon merkezine uydu bağlantımız var.
Temos imagens por satélite da base de operações do Magneto.
- Magneto ile beraber.
- Está com o Magneto.
- Magneto'yu gördün mü? - Evet.
- Estás a dizer que viste o Magneto?
- İlacı ele geçirirse durdurulamaz.
- Se o Magneto apanha a cura, nada o deterá.
- Magneto onların içini dışına çıkarır.
- Contra o Magneto? Ele vira-os do avesso.
Ya da X-Men 2'deki Magneto'sunki gibi sert bir manyetik kafes yapabilirler.
Ou podiam fazer uma jaula de plástico duro como a do Magneto no X-Men 2.
Yani İran ve Kuzey Kore... Dr Ahtapot ve Manyeto gibi değiller.
Quero dizer, o Irão e a Coreia do Norte não são como o Dr. Octopus e o Magneto.
Ya da X-Men 2'deki Magneto'sunki gibi sert bir manyetik kafes yapabilirler.
Ou podem fazer uma cela de plástico rígido... Vamos, meu!
Birleşme sağlandı.
Magneto posicionado.
- Neg, çıkmıyor.
O magneto. Não se separa.
Magneto haklı.
Tenho mais que fazer. O Magneto é que tem razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]