Mambo translate Portuguese
179 parallel translation
Bu Mambo.
É o Mambo.
Her şey formasyon olayına bağlı ve işte Kuzey Batı, mamboyla geliyor.
Bom, está tudo no evento de formação e aqui vêm os North West com o mambo.
Tam orada dikileceğim.
Vou ter de dançar o mambo e vou ficar aqui mesmo
Öyle mi? Yatay Mambo yapmayı biliyor musun?
Sabes dançar o "mambo horizontal"?
Fransız Gıdıklayıcı, kara mambo, timsah sırtı.
Franceses, com sabor a banana, com estimulantes.
Tabii, biraz da mambo dansı biliyor.
E também é bom no mambo.
Mambo mu duyuyorum?
Estou a ouvir mambo?
Mambo yapma zamanı!
Está na hora do mambo!
Walter Davis, mambo kralı!
Walter Davis, rei do mambo!
- Benimle mambo yap!
- Dança o mambo comigo, querida!
Onlara mambo, cha-cha, neye para ödüyorlarsa onu öğreteceksiniz.
é para isso que pagam.
Mambo!
- Um mambo!
Mambo gösterisi yaptıkları başka bir otel.
É um outro hotel, onde dançam mambo.
Burada olmak yetmez. Mambo bu değil.
Não comeces logo, não é o mambo.
Demek istediğim yaşlı adam konuşmayı bitiremez eski yollarla ilgili... moral, bu tarz kocaman mambo büyüsü.
Quer dizer, o velhote não pára de falar acerca da moda antiga espíritos, esse tipo de voodoo mumbo Jumbo.
İstemesem bile. Evlat, mambo yapmayı bilen erkeğe hiçbir kadın dayanamaz.
Filho, não há uma mulher viva... que resista a um homem que saiba dançar o mambo.
Bart! Aç kapıyı! Baş üstüne mambocu
Está bem, homem do mambo.
"Mambo'lu Sabah" programını size flaş haberleri vermek için yarıda kesiyoruz.
Interrompemos o "Mambo pela manhã"... para vos trazer este segmento especial de noticias.
Pekâlâ, yatay mambo yaptık, tamam mı?
Nós dançamos o mambo horizontal!
Meleklerin balalaykaları güzel bir aşk şarkısı tıngırdattığı zaman, mambo!
Quando as balalaicas dos anjos tocam uma canção de amor... Mambo!
Mambo kralı Xavier Cugat'dan daha büyük değil ama.
Não é maior do que o Xavier Cugat, o rei do mambo.
Hep beraber, mambo! Baba!
Toda a gente dança mambo.
Hep beraber, mambo!
Tudo a dançar mambo!
Mambo turnesini bırakıp öğretmenliğe başlamaya hazır.
Ele está disposto a deixar a escravidão do circuito profissional de mambo em troca de um lugar no ensino.
Bilirsin, şey Bay Samba, Senyör Mambo.
Sabes, Mr. Samba? Señor Mambo?
Fakat iftira niteliğinde bir mambo yazıp ruhunu ateşe vermek varken, neden bir kurşunla vurayım ki? İntikam mı? Elbette.
Vingança?
Mambo numarasını koy.
Certo. Põe o número do Mambo.
Esas Mambo kralı.
Dá-te vontade de dançar.
Mambo severim, sen sevmez misin?
- Adoro o mambo. Você não?
Çocuklar, sarhoş bir domuzla sarhoş bir filin, hemencecik yatakta mambo yapmalarını, bekleyemezsiniz.
Crianças, não podem juntar um porco bêbado com um elefante bêbado e esperar que eles façam o mambo do colchão.
Mambo bilir misin?
Danças mambo?
Evet mambo.
Sim, mambo.
Ya da ev sahibinle birlikte mambo yapıyorsun. Bu sağlıklı değil. Yeniden insan içine çıkmalısın.
Quando te ligo, estás em casa ou a dançar com a senhoria.
- Mambo bilir mi? - Çok komik.
- Ela dançará o mambo?
Kaptan... bunun bir Vulkan mambo jumbosu olarak göz önünde bulundurmanıza inanamıyorum.
Capitã! , não pode estar considerando a loucura deste Vulcano.
Mambo müsabakası başlıyor.
Vai começar a prova de mambo.
Rusty, mambo kralını yap.
Faz um pouco para o Rusty, aquilo do mambo.
Mambo mu?
Mambo?
Oh Carlos sana mambo öğretiyordu!
O Carlos estava a ensinar-te o mambo!
Nil li li ya, nil li li, nil li li, mambo.
Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo
~ Nil li li ya, nil li li, nil li li, mambo.
Nil li li ya Nil li li Nil li li Mambo
Mambo dersi zamanı.
Está na hora da lição de mambo.
Mambo yapar mısın?
Danças mambo?
- Seni küçük Latin mambo ağızlı!
Seu fala-barato latino!
Mambo Italiano.
Mambo Italiano.
Mambo Italiano değil.
Mambo Italiano, não.
Kızlarla dans edeceksiniz.
Dancem com elas, ensinem-lhes o mambo, o cha-cha...
İntikamımı duymak istersen, dinle.
Mas porquê feri-lo com balas, se posso incendiar-lhe a alma com um mambo calunioso? Ouçam a minha vingança, se fazem favor.
Perez Prado... Esas Mambo kralı.
Quê?
Bu Mambo Jambo. Zırvalıyor.
É uma algaraviada, uma ladainha.
Mambo.
- Um mambo.