Mardi translate Portuguese
195 parallel translation
Mardi Gras ve Olympus Balosu'na kadar dönmüş olursunuz.
Voltarão a tempo do Carnaval e do baile Olympus.
Bak kendine! Eskiciden 50 sente kiralanmış bu paçavralar ile... yaşlı bir Mardi Gras bozması gibisin!
Olha para ti nessa velha fantasia de carnaval alugada por 50 cêntimos nalgum trapeiro!
Cathy, Mardi Gras balo giysisini giyiyor.
Està a usar o vestido do baile do Carnaval.
Bir keresinde Mardi Gras balosundaydı.
Foi num baile do Carnaval.
Mardi Gras balosu mu?
O baile do Carnaval?
MARDİ GRAS HAFTASI KIZLARI
SEMANA DE MARDI GRAS
Balo için kostümlerimizi almaya gitmeliyiz.
Peg e eu vamos escolher os disfarces para o baile Mardi Gras.
MARDI GRAS KOSTÜMLERİ :
LOJA DE DISFARÇES DISFARÇES DE MARDI GRAS
O iş için, her gece uygun. Özellikle Mardi Gras gecesi.
Para isso, qualquer noite é uma boa noite especialmente a noite do Mardi Gras.
Belki Mardi gras'da.
Talvez durante o Mardi Gras.
Alva... .. Mardi gras ne demek?
Alva o que significa Mardi Gras?
Mardi gras, karnaval demek.
Mardi Gras significa Carnaval.
Mardi Gras kraliçemi bulmaya Mardi Gras'a gidiyorum
Vou ao Carnaval caçar uma rainha do Carnaval.
Hey be, Mardi Gras.
Fixe, o Carnaval.
Bizim Mardi Gras'a gitmemiz lazım.
Temos de chegar a tempo do Carnaval.
Mardi Gras çok uzak, yavrum.
Demora bastante para chegar ao Carnaval.
Şimdiye kadar altı yedi defa Mardi Gras'a gitmeye kalkışmışımdır.
Sabem pus-me a caminho do Carnaval seis ou sete vezes.
Mardi Gras.
O Carnaval.
Hep beraber Mardi Gras'a gidelim.
Vamos gozar o Carnaval.
Vegas'a gideceğim ve giderken de cebimde ortamdaki orospuların başını döndürecek kadar para olacak, beni anlıyorsun, değil mi?
Vou ao Mardi Gras, vou a Las Vegas, e ponho algum dinheiro de parte para papar umas putas, meu.
Aman Tanrım, Mardi Gras kutlamalarında en büyük taktayım.
É terça-feira de Carnaval e vou entrar no corso.
Mardi Gras nerede?
Ei, meu, é uma espécie em extinção.
Mardi Gras'a yeni ayakkabı mağazasındaki hayatıma yaptığım şen yolculuk boyunca, seni hiç düşünmüyorum, galiba.
Peg, levanta-te! O jantar está pronto? Buck, vais aprender a ir buscar os meus chinelos.
Tabii, bebeğim. Ben de Mardi Gras kraliçesiyim.
Claro, querida, e eu sou a Rainha das Bananas.
Mardi Gras'dan beri.
Desde o Carnaval.
Mardi Gras için erken değil mi?
Não é cedo para o carnaval?
Bir zamanların Mardi Gras güzeli olan kız kardeşimin, turşu fırlatan treni olan bir masada oturmasını istemiyorum!
E não vou deixar a minha irmã... a rainha do carnaval, numa mesa com um comboio a atirar picles.
Elvira'nın güneyinden, Bayou La Fouche'ye,.. ... Mardi Gras mezarlığını alacağım.
Vou com a Elvira até Bayou La Fouche para o armazém do Carnaval.
İkincisi de Mardi Gras Festivali değildir elbette... Ama ilkinden daha iyidir. Çünkü aynı hisleri hala duyuyorsundur.
A segunda vez também não é fácil... mas é melhor que a primeira porque sente-se a mesma coisa... excepto que é mais fácil de aceitar.
Kağıt hamuru olmayan Mardi Gras gibiydi.
É um carnaval, mas sem as cabeças de papel.
- Mardi Gras'ya sadece birkaç gün kaldı.
- São apenas uns dias de caminho até Mardi Gras.
Görünüşe bakılırsa kocamla Mardi Gras'da eğleniyor olacağım.
Parece que eu vou gozar Mardi Gras com o meu marido afinal de contas.
Mardi Gras - her gece dolunay gibi.
Mardi Gras - Todas as noites como a lua cheia.
Bayan Tarrant, Mardi Gras'nın arifesindeyiz.
Menina Tarrant, sou a Mardi Gras.
Bugün Mardi Gras.
É Mardi Gras.
Evet, New Orleans, Mardi Gras geldi çattı.
É isso mesmo, New Orleans, é Mardi Gras.
Evet, Mardi Gras.
Sim, Mardi Gras.
Kıçım plastik sandalyelerinizin şeklini aldı. Tüm o bademler yüzünden Gazman'a döndüm. Mardi Grass'a gitmiş gibi mutluyum!
Minha bunda está moldada em uma cadeira de plastico e eu ganhei gás de ter comido aqueles amendoins.
Mesela Mardi Gras sirkine davet edildiğimde...
Ou se fosse convidado para um carnaval.
Fakat, eğer doğru hatırlıyorsam arada sırada Mardi-bir şeyler diye bir festival düzenliyorlar.
Mas, se bem me lembro, às vezes fazem uma coisa chamada Mardi qualquer coisa.
Vhoo!
Mardi Gras!
Şubat'a kadar, bu koloni Meksiko, San Antmnim ve New Orleans'a varmış olur. Mardi Gras'a yetişirler.
Em Fevereiro, esta colónia chegaria à Cidade do México, a San Antonio e a New Orleans a tempo da Terça-feira Gorda.
Ama Cadılar bayramı için çok geç, Mardi Gras için ise çok erken, Eee neler oluyor?
É muito tarde para o Halloween, e é muito cedo para o Mardi Gras. O que se passa?
Springfield'ın Mardi Gras Günü Karargahına hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Quartel-general do Carnaval de Springfield.
Mardi Gras Kralı seçildiniz!
Foi eleito o Rei do Carnaval.
Bizim yerel "Mardi Gras" ımız.
É o nosso Carnaval local.
Mardi Gras Festivali'ne gideceğim.
Foda-se.
O yüzden acını paylaşamazsam, beni mazur gör lütfen.
Acho que nunca parei para pensar em ti durante a minha alegre viagem ao Mardi Gras, que é a minha vida na sapataria.
Söyledim ya Mardi Gras'da.
Para o Mardi-Gras Já disse.
- Mardi Gras, adamım.
A festa do Mardi Gras.
Mardi Gras gibi olacak.
Será como o Carnaval.