Marseille translate Portuguese
43 parallel translation
Artık ne Paris, ne Marsilya...
Nunca mais Paris, nunca mais Marseille!
Banque du Midi et de Marseille "
Banque du Midi et de Marseille "
Gelen Marseille otobüsü mü?
Mellie?
Sana Marseille'in bu tarafındaki en iyi maldan bedava vereceğim.
Vou oferecer-te do melhor material deste lado de Marselha.
Marsilya'nın son elli yıllık istatistiklerine göre, yağmurlu gün sayısı nisanda 6, mayısta 5, haziranda 4, temmuzda 2, ağustosta 3, eylülde 6 gün imiş.
De acordo com as estatísticas dos últimos 50 anos... estabelecidas pelos cientistas do Observatório de Marseille, Abril, seis dias de chuva, Maio, cinco dias, Junho, quatro dias... Julho, dois dias, Agosto, três, Setembro, seis.
Okulda. Marsilya'da.
No liceu em Marseille.
Marsilyalı mısın?
És de Marseille? Não tens o sotaque da lá.
Orada doğmadım.
Não nasci em Marseille.
Ailen Marsilya'da mı?
Os teus pais estão em Marseille?
Marsilyalı.
Ele é de Marseille.
Oradan bir Bonnet tanıyorum. Du Perrons'un kuzeni anneniz mi oluyor?
Conheci uma Marie-Claire Bonnet, de Marseille.
Marsilya'yla, New York'la konuştum.
Falei com Marseille e Nova lorque.
Bu yediğim en lezzetli Marsiyla somonuydu.
Mm, este foi o melhor Salmon Marseille que já comi.
3 gün içinde Marseille bankası soyulacak.
Dentro de 3 dias será um banco de Marselha!
Pisliklerin Marseille'yayı gezmeye zamanları yok!
Os "Boches" não terão tempo para conhecer Marselha.
Marseille'da eğri kaportaları düzelten tek kişi Kruger'dir.
Kruger é o único que os fabrica em Marselha.
Ve unutmayın. Bir saat içinde, Marseille'de, Japon Savunma Bakanı
A partir de hoje farão bem em lembrar-se porque daqui a menos de uma hora iremos receber aqui em Marselha o ministro japonês da defesa, o senhor T...
Paris-Marseille önde 2 airbag, 2 tane arkada, 4 tane yanlarda.
Dois airbags à frente, dois atrás e quatro airbags laterais.
Marseille'yı fazla görmek istemiyor.
Ele assim não vai ver grande coisa de Marselha.
Marseille'da sıradan bir gün. Anlıyorum.
Em Marselha há disto todos os dias.
Emilien, Marseille-Polis.
Chamo-me Émilien e sou da Polícia de Marselha.
Marseille Polisi!
Polícia de Marselha!
Bilbao'dan, Marseille'den bile daha kötü.
Pior que Bilbao, pior que Marselha.
Marsilya " da kimse yola çıkan bir polis için durmaz.
Não sei se calhar em Marseille eles não param.
Marsilya limanına gidiyoruz.
Agora, estamos a ir em direcção ao famoso porto Marseille.
Çok fazla insan, çok fazla polis var. Bazen yavaş kullanmanın
É que nesta altura Marseille está cheia, e não da para andar tão depressa.
Marseille, 5 gün sonra.
Marselha, 5 dias depois
Bir telefon. Marseille'ye bir telefon!
Um telefonema, um telefonema para Marselha!
Olympique Marseille takımının 5 senedir orta saha oyuncusu.
Um tipo jovem, jogador de futebol, médio no Olympique Marseille há já 5 anos.
- Marseille'den birisi.
Um homem de Marselha. O assassino, o verdadeiro assassino!
Marseille, Sabah 4.00
Marselha. 04h00.
Marsilya caddesi, No : 30 Republique
30 Rue de Marseille na République.
Lazio ve Marsilya arasındaki maçtan.
Da partida entre Lazio e Marseille.
Brécourt-Marseille, bir günde mi?
Brécourt-Marselha num dia?
Hayır. Marseille'deki dayım Tony'e gönderdiler.
Disseram-me para ir ter com o meu tio Tony em Marselha.
- Marsilya'ya gidiyorsun. - Tamam.
Numa hora. em Marseille Tudo bem.
Orijinal bir 1895 yapımı Armand Marseille Rüya Bebeği.
Uma boneca Dream Baby autêntica de Armand Marseille de 1895.
Ama, soruşturmamı bitirene kadar birkaç gün daha Marsilya'da kalman mümkün mü?
Mas será que podia ficar em Marseille por alguns dias até eu terminar a minha investigação?
Ve renkli TV'nin zirvesi Marseille... evrenin engin karmaşasını doğruca oturma odanıza getiriyor.
E a TV a cores da Zenith Marseille leva a profunda complexidade do universo para a sua sala de estar.
Abwehr'e bağlıydı. Abwehr'e bağlıydı. Marseille'de.
Esteve destacado na Abwehr, em Marselha.
Evet anne.
Foio ônibus de Marseille que chegou?
İçeri nasıl girdiniz? Kapıdan.
Onde estava, Marseille?
Marseille-Marignane yolcularından Bayan Melancholy Mau lütfen anışmaya gelin.
Sra. Melancolie Mound, passageira proveniente de Marseille, Marignan, por favor dirija-se ao balcão de informações.