Maybe translate Portuguese
119 parallel translation
Joe Maybe adında bir adam Muskogee bankasını soymuş.
Um tipo chamado Joe Maybe assaltou um banco em Muskogee.
Ayrıca, Joe Maybe demeni beklerdim.
Se não, apenas escreveremos Joe Maybe.
- Maybe.
- Maybe!
Maybe, sevgilim.
Maybe, querido!
Belki de, her zamanki gibi akıllısın.
Maybe, esperto como sempre.
Akıllı ol, Maybe.
Seja esperto, Maybe!
Maybe belki seninle gelsem daha iyi olur.
Talvez... talvez seja melhor ir consigo.
Maybe bize bildirene kadar, aç kalacağız.
Podemos passar fome, até que Maybe nos avise.
Maybe'ye ihtiyacımız yok.
Não precisamos do Maybe!
Tanrım, Shorty, Red, Bucktooth, Yargıç ve Maybe... Belki her şey yoluna girer.
Abençoe Shorty, Red, Bucktooth, o juiz e, talvez... talvez tudo fique bem.
Bir süre sonra ona kısaca, Maybe dediler.
Depois de um tempo, foi abreviado para Maybe.
Ona bir ön ad gerekti ve adı John Maybe oldu.
Ele precisava de um nome e passou chamar-se John Maybe.
Şu adam, Maybe, ateş etmesini nerede öğrendi?
Esse sujeito, o Maybe, onde é que ele aprendeu a atirar?
Joe Maybe, sarhoş madencilerden altın tozu çalmasını öğrendi.
Joe Maybe aprendeu a roubar pó de ouro aos mineiros bêbados.
Joe Maybe'ye ne oldu?
O que houve com Joe Maybe?
Senin dediklerini yapacağız, Maybe.
Faremos o que mandar, Maybe!
Ve, Maybe'yi unutun.
E esqueçam também o Maybe.
Maybe sana haber göndereceğini söyledi.
Maybe não me disse que o ia chamar.
Maybe'nin buraya getirdiği çocuk nerede?
Onde está o rapaz que Maybe trouxe para cá?
Sen, Maybe ve çocuk birlikte güzel bir aile düzeniniz var.
Você e o Maybe têm um belo arranjo familiar... com criança e tudo.
- Bu konuyu Maybe ile konuştun mu?
- Falou com o Maybe sobre isso? - Para quê?
O Joe Maybe'nin kasabada olduğunu biliyor.
Ele sabe que Joe Maybe está na cidade.
Maybe'nin öldürülmesini bekliyorlar, eğer sormak istediğin buysa.
Imagino que o Maybe será morto, se é isso que quer dizer.
Bu gece Yargıç ve Maybe'yi oyalamanı istiyorum.
Quero que mantenha o juiz e o Maybe ocupados à noite!
Maybe, kasanın havaya uçtuğunu duyunca, soru soracaktır.
Assim que o Maybe ouvir o cofre explodir, fará perguntas.
İstersen üzerine adını yaz, Joe Maybe, yaz.
Mas se escrever o seu nome nela, escreva "Joe Maybe".
Belki o Tiger'ın benzin pompasını kullanabiliriz.
Maybe talvez possamos usar o depósito daquele Tiger.
Maybe you're right.
Talvez tenhas razão.
Maybe I am nothing.
Talvez não valha nada.
Maybe we should take this highway. Evet, görürsün, eğer yolda kalırsak.
É só seguir a estrada mais alguns Km..
Ah-say-into-pie Oppa-maybe-uppen-die
Eu digo, fora e que vergonha Vá, baby, caía morto
You'll fight in it, maybe even die in it.
Vocês vão lutar nela, talvez até morrer nela.
Maybe you're right.
Talvez tenha razão.
I figured maybe..... you had another reason.
Pensei que talvez... tivesse outra razão.
TVRip : black _ milk Mart 2008
Baby, I hear the blues a-calling Tossed salads and scrambled eggs Quite stylish Maybe I seem a bit confused Well, maybe, but I got you pegged!
Maybe we should talk about this?
Talvez pudéssemos falar sobre isto.
Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.
Talvez tenha sido um erro, uma distração dele. Não.
Well, maybe your taste runs more toward... wolf.
Se calhar, preferes a companhia dos lobos.
Linda ve ben hayvan haklarının savunucusuyuz. Hatta "Maybe I'm Amazed" şarkımızı tersten okursan mercimek çorbası tarifi verdiğimizi duyarsın.
A Linda e eu zelamos muito pelos direitos dos animais... na verdade, se ouvires o "Maybe I'm Amazed" ao contrário vais ouvir uma receita duma sopa de lentilhas dos diabos.
# Maybe close enough to touch
# Talvez tão perto como para tocá-lo
Aslında, Marie, maybe Belkide bugünlük bırakalım artık.
Por hoje, talvez seja melhor esquecer.
Maybe the nose was just a little bit smaller.
Talvez o nariz fosse um pouco mais pequeno.
Maybe if I wasn't married, but I can't. I am married! "
Talvez, se não fosse casado, mas não posso, sou casado! "
Maybe fight over the science section.
Talvez até lutemos pela secção da Ciência.
The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower.
O conjunto todo vai dar a esta beleza, talvez mais 300 cavalos.
Maybe it's good that our stay in these cIose quarters nears its end.
É melhor ficar por perto até isto acabar.
Maybe I'm ill, maybe I'm fine.
Às vezes estou mal, às vezes estou bem.
Belki şansınız yaver gider de.
# Maybe if you're lucky
Eksilmez bir şey, evlendin diye.
# Maybe you're not losing at all
Belki aşk dedikleri Akıllıca bir eğlence.
# So maybe love is pretty smart
Maybe it was a crime of opportunity.
Um crime de oportunidade, talvez.