English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Maïa

Maïa translate Portuguese

497 parallel translation
O nedir, Dr Maia?
O que é isso, Dr. Maia?
Carl Maia!
Carl Maia!
Dr Maia, kendinizi bu araştırmaya hazırlayın.
Dr. Maia, conseguiu a sua expedição.
Maia bu salapuyadan daha iyisini bulamamış mı?
O Maia não conseguiu arranjar nada melhor que este barco?
Farzedelim ki Dr Maia'nın olguları sağlam bir kurgu olsun.
Se os factos do Dr. Maia estão bem fundamentados.
Dr Maia bir bilim adamı, Falcı değil.
O Dr. Maia é cientista, não é adivinho.
Oh, Dr Maia bir kaç saate kadar demir atacağımızı söylüyor.
O Dr. Maia diz que vamos ancorar dentro de duas horas.
Dr Maia, lütfen demiri çeker misiniz?
Dr. Maia, importa-se de levantar a âncora?
Bu Maya'dır.
Isto é maia.
Maya.
É Maia.
Sen söyle.
- Sr. Maia, força.
Çünkü o bir Maya Kızılderili'si.
Ele é um índio maia.
Bu eski bir Maya inanışı.
Uma velha filosofia maia.
Sinemada film filan seyredememiştim. Aklım bagajdaydı, "ne durumda acaba?", diyordum.
No cinema, em vez de ver o filme, só consigo pensar "então o homem que está na maia?"
Yarım saattir buradayım.
Faz maia hora que estou aqui.
Burada yaşıyorsan sahip olduğun tek şey vakit.
Vocês vão adorar isto aqui. Vou levar-vos ao altar maia.
Ve o da 1 / 64. dereceden Mayalıdır.
Ele é uma sexagésima quarta parte maia!
Bir Maya tapınağında Mısır hiyeroglifleri mi?
Hieróglifos egípcios num templo Maia?
Bir Maya tapınağında bir Mısır taşmezarının bulunmasının... önemini farketmişler.
Eles reconheceram a importância da existência de um sarcófago egípcio... num templo maia.
Aslında, Maya kültüründe, hiyerarşide aşçılar doktorlardan sonra ikinci aşamadaydılar.
Na cultura Maia, os cozinheiros estavam em 2º lugar na hierarquia. Em primeiro estavam os médicos.
Mayalar mı? Maya'ları biliyorsun.
Maias, percebes da cultura maia?
Bu eski bir Maya yüzüğü.
É um antigo anel Maia.
Hadi şampiyon, al bakalım.
Toma a tua abelha maia. Vamos campeã.
Oyuncağın da yanında.
Tens a tua abelha maia. - Tens a tu abelha maia.
Oyuncağını getir.
Chega a abelha maia.
Oyuncağını istiyor musun?
Queres a tua abelha maia?
Oyuncağını getir.
Vai buscar a abelha maia.
Koş!
Vai ao hotel e traz a abelha maia!
Kesinlikle Maya.
e sem dúvida maia.
Bu Maya dili.
Isso e maia.
'Luthien'ın eşi ( Maia Melian'ın Kızı ). "Bakire Elf" aşkını ölümlü olan Beren'e verdi.
É a Dama de Lúthien, a elfo que deu o seu coração a Beren, um mortal.
Sanırım dün gece birisi maIa vurdu.
Acho que alguém teve sorte ontem à noite.
Maia hakkındaki efsanevi öykülerinizi okudum ve hem büyüleyici hem acıklı buldum.
Li avidamente as suas lendas imaginárias... achei-as encantadoras e tristes ao mesmo tempo.
Maia Thomason Bailey.
Maia Thomason Bailey.
Maia Hermes'in annesiydi. Ve Thomason adında bir şelale biliyorum.
Maia era... a mãe de Hermes... e conheço uma cascata chamada Thomason.
Ama ben o zaman ilk defa LSD içmiştim... ve onun Maya ölüm rahibi olduğunu... ve kalbimi söküp bir çukura atacağını sandım.
Mas foi a primeira vez que larguei o LSD... e pensei que ele era um padre maia... que me queria arrancar o coração.
Kuzey Kızılderili veya Mayalı çizimlerine benzemiyorlar.
Não parece ser Índio nem mesmo Maia.
Mitolojik bir isim, burada binlerce yıl önce yaşamış ya da yaşamamış olan bir Maya tanrısı.
É uma figura mitológica, um deus Maia, que pode ou não ter vivido neste local há milhares de anos atrás.
Ve şu Maya tanrısı bu aygıtı o tapınağa getirmiş, öyle mi?
E este Deus Maia trouxe este aparelho para o seu templo?
Maya halkı!
No povo Maia!
Bir şimşek tüm adayı aydınlattı ve o anda etrafına bakıp gördü ki Maya mezarlığının ortasında diğer çalışanlar toplanmış onu izlerken bir cesetle sevişiyor.
Um relâmpago ilumina a ilha toda e, nesse pequeno instante, ele olha em volta e vê que não só está no antigo cemitério maia, não só estão os outros tipos do resort à volta dele, a vê-lo, como ele está a ter sexo com um cadáver.
bu maya yazılarında ve mısır hiyerogriflerinde de kayıtlıdır... tıpkı yahudilerin tabletlerinde geçtiği gibi.
Gravado num texto maia e em hieróglifos egípcios... assim como num texto judaico de Stonehenge.
Toltec'ler Chichén ltza'ya saldırdığında... Maya'lı rahiplerin hazinenin yerini... gösteren izler bıraktığı söylenirdi.
Quando os astecas atacaram Chichén Itzá... havia rumores que um grupo de sacerdotes... deixaram todo o tesouro maia.
Maya Ölüm Meclisi.
É uma Câmara de Morte Maia.
Maia, çok teşekkür ederim!
Maia, muito obrigada.
- Ve Maia'yı da.
E a Maia.
MAIA. 3 Mart 1946. Crescent City, California.
3 DE MARÇO DE 1946 CRESCENT CITY, CALIFÓRNIA
Maia Rutledge.
- Esta é a Maia Rutledge.
Ayrıca, üstesinden gelemeyeceğimiz hiçbir şey yok, değil mi Maia?
- Não há nada impossível de resolver.
Evet, çok güzel. - İyi şanslar, Maia.
Boa sorte, Maia.
Maia, tatlım.
Maia, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]